Mabel Matiz "Alaimisema" lyrics

Translation to:arazen

Alaimisema

Maskesini düşürme sakınO, kuralın neşesiHiç geçmez keşkesiKaldı bizeBizden gacıların acısıyla, baronları hoş etmesiSonra, sonlardan en sonraHem narin hem zorbaAşklardan itildikKanlı terli yorganlardaAl sebzeler hormondaÇiğnenmeden yutulduk

Mais la pluie sera alaimisema*Sen bari dönBari kır normali koynunda!Et la pluie sera alaimisema*Sen bari dönBari kır normali koynunda!

*ama yağmur gökkuşağına dönüşecek!

Rainbow

Don`t drop the mask [of his][He] is the rule of gaiety[his] if only (excuses) does not pass/endLeft usEntertain the Barons, with the suffering/pain of the Gacı`s* from us [LGBTI community]After, later than afterBoth fragile/delicate and despot/bully[we] have been pushed from loveIn the bloody and sweaty quiltRed vegetables with hormones[we] have been swallowed without chewing**Mais la pluie sera alaimisema!(but the rain will be rainbow)At least, you returnAt least, broke the norm in your bosomEt la pluie sera alaimisema!(And the rain will be rainbow)

* gacı means 'woman' in discourse used by Romans in Turkey. However, LGBTI community in Turkey uses the word for transgenders.**Lambda Istanbul Association offers Red tomatoes for homophobic actions/speeches. Prejudgment on LGBTI related topics are touched upon.

Here one can find the English lyrics of the song Alaimisema by Mabel Matiz. Or Alaimisema poem lyrics. Mabel Matiz Alaimisema text in English. This page also contains a translation, and Alaimisema meaning.