Charles Trenet "Les Bruits de Paris" lyrics

Translation to:entr

Les Bruits de Paris

Chaque nuit je rentre si tard,Que sur mon chemin, tous les balayeurs,Les fantômes noirs changent de couleurEt dans le ciel rose on comprendQu’il se passe quelque chose de grand.

Quand j’entends, dans mon quartier,La voiture du laitier,Je me dis : « C’est sept heures et quart.Il faut se lever sans retard. »Quand j’entends la boulangèreQui porte son pain, légère,Je me dis c’est : « Sept heures et demiEt je suis encore au lit. »Dehors c’est le printemps.Les gens sont contents.

The Sounds of Paris

Each night I come home so lateThat on my way, all the sweepers,The dark shapes change colourAnd in the pink sky, we understandThat something big is going on.

When I hear, in my neighbourhood,The milkman's truck,I tell myself: "It's 7:15I must get up without delay."When I hear the bakerWho carries her bread, lightly,I tell myself: "It's 7:30And I'm still in bed."Outside it is springtime.People are happy.

Here one can find the English lyrics of the song Les Bruits de Paris by Charles Trenet. Or Les Bruits de Paris poem lyrics. Charles Trenet Les Bruits de Paris text in English. This page also contains a translation, and Les Bruits de Paris meaning.