The Smiths "Suffer Little Children" lyrics

Translation to:elesfrtr

Suffer Little Children

Over the moor, take me to the moorDig a shallow graveAnd I'll lay me down

Over the moor, take me to the moorDig a shallow graveAnd I'll lay me down

Lesley-Anne, with your pretty white beadsOh John, you'll never be a manAnd you'll never see your home againOh Manchester, so much to answer for

Edward, see those alluring lights ?Tonight will be your very last night

A woman said : "I know my son is deadI'll never rest my hands on his sacred head"

Hindley wakes and Hindley says :Hindley wakes, Hindley wakes, Hindley wakes, and says :"Oh, wherever he has gone, I have gone"

But fresh lilaced moorland fieldsCannot hide the stolid stench of deathFresh lilaced moorland fieldsCannot hide the stolid stench of death

Hindley wakes and says :Hindley wakes, Hindley wakes, Hindley wakes, and says :"Oh, whatever he has done, I have done"

But this is no easy rideFor a child cries

"Oh, find me, find me, nothing moreWe are on a sullen misty moorWe may be dead and we may be goneBut we will be, we will be, we will be, right by your side

Until the day you dieThis is no easy ride

We will haunt you when you laughYes, you could say we're a teamYou might sleepYou might sleepYou might sleepBut you will never dreamOh, you might sleepBut you will never dreamYou might sleepBut you will never dream

Oh Manchester, so much to answer forOh Manchester, so much to answer for

Oh, find me, find meFind meI'll haunt you when you laughOh, I'll haunt you when you laughYou might sleepBut you will never dreamOhOver the moors, I'm on the moorOh, over the moorOh, the child is on the moor

Υποφέρετε μικρά παιδάκια

πάνω από τον βάλτο, πήγαινε με στον βάλτοθάψε έναν ρηχό τάφοκαι ξαπλώσε με κάτω

πάνω από τον βάλτο, πήγαινε με στον βάλτοθάψε έναν ρηχό τάφοκαι θα ξαπλωσέ με κάτω

Λέζλι-Έιν με τις όμορφες άσπρες χάντρες σουω Τζον, δεν θα γίνεις ποτέ άντραςκαι δεν θα δεις ποτέ ξανά το σπίτι σουω Μάντσεστερ, τόσα πολλά να απαντηθούν

Έντουαρντ, βλέπεις αυτά τα δελεαστικά φώτα;Απόψε θα είναι η τελευταία σου νύχτα

Μια γυναίκα είπε: "Ξέρω ότι ο γιός μου είναι νεκρόςΠοτέ δεν θα απλώσω τα χέρια μου στο ιερό κεφάλι του"

Χίντλει ξυπνά και η Χίντλει λέει:Χίντλει ξυπνά,Χίντλει ξυπνά,Χίντλει ξυπνά και λέειΩ, όπου και να πήγε, έχω πάει

Αλλά ρεικότοποι χωραφιών με φρέσκες πασχαλιέςΔεν μπορούν να κρύψουν την ατάραχη δυσοσμία του θανάτουΡεικότοποι χωραφιών με φρέσκες πασχαλιέςΔεν μπορούν να κρύψουν την ατάραχη δυσοσμία του θανάτου

Χίντλει ξυπνά και η Χίντλει λέει:Χίντλει ξυπνά,Χίντλει ξυπνά,Χίντλει ξυπνά και λέειΩ, όπου και να πήγε, έχω πάει

Αλλά αυτή δεν είναι εύκολη διαδρομήΓιατί ένα παιδί κλαίει

"Ω, βρες με βρες με τίποτα άλλοείμαστε σε έναν σκυθρωπό ομιχλώδη βάλτοΊσως είμαστε νεκροί και ίσως έχουμε φύγειαλλά θα είμαστε θα είμαστε θα είμαστε ακριβώς δίπλα σου

Μέχρι την μέρα που θα πεθάνειςΑυτή δεν είναι εύκολη διαδρομή

Θα σε στοιχειώνουμε όταν γελάςΝαι, θα μπορούσες να πεις ότι είμαστε μια ομάδαΊσως κοιμηθείςΊσως κοιμηθείςΊσως κοιμηθείςΊσως κοιμηθείςΑλλά δεν θα ονειρευτείς ποτέΩ,Ίσως κοιμηθείςΑλλά δεν θα ονειρευτείς ποτέΊσως κοιμηθείςΑλλά δεν θα ονειρευτείς ποτέ

ω Μάντσεστερ, τόσα πολλά να απαντηθούνω Μάντσεστερ, τόσα πολλά να απαντηθούν

Ω βρες με βρες μεβρες μεΘα σε στοιχειώνω όταν γελάςΩ, Θα σε στοιχειώνω όταν γελάςΊσως κοιμηθείςΑλλά δεν θα ονειρευτείς ποτέΩΠάνω από τους βάλτους, είμαι στον βάλτοΩ, πάνω από τους βάλτουςΩ, το παιδί είναι στον βάλτο

Here one can find the lyrics of the song Suffer Little Children by The Smiths. Or Suffer Little Children poem lyrics. The Smiths Suffer Little Children text.