Stelios Kazantzidis "Βύθισέ μου το μαχαίρι ( Bithise mou to maxeri )" lyrics

Translation to:en

Βύθισέ μου το μαχαίρι ( Bithise mou to maxeri )

Βύθισέ μου το μαχαίριφέρ`το βόλτα στην καρδιάαπ`το χέρι σου ας πάειη λεπίδα πιο βαθιά.

Στάλα στάλα με ποτίζεις δηλητήριοσκότωσέ με να τελειώσει το μαρτύριο.

Τη ζωή τι να την κάνωαν δεν έχει πια σκοπόβγήκε αναίσθητη σαν πέτραη γυναίκα π`αγαπώ.

Στάλα στάλα με ποτίζεις δηλητήριοσκότωσέ με να τελειώσει το μαρτύριο.

Σαν πονάς δε λογαριάζειςτην αξία της ζωήςβύθισέ μου το μαχαίριόσο πιο βαθιά μπορείς.

Stab me harder

Stab me further with the knife,get it close to the heart.And may your hand placethe blade farther within me.

Drop by drop, you feed me with poison.Knock me out and this torture shall end.

What should I do with my lifeif it has no reason to keep going on anymore ?Senseless like a rockdid the woman I love came up.

Drop by drop, you feed me with poison.Knock me out and this torture shall end.

When you're hurt, you don't takethe value of life into account.Stab me with the knifeas far inside as you can.

Here one can find the English lyrics of the song Βύθισέ μου το μαχαίρι ( Bithise mou to maxeri ) by Stelios Kazantzidis. Or Βύθισέ μου το μαχαίρι ( Bithise mou to maxeri ) poem lyrics. Stelios Kazantzidis Βύθισέ μου το μαχαίρι ( Bithise mou to maxeri ) text in English. Also can be known by title Vythise mou to machairi Bithise mou to maxeri (Stelios Kazantzidis) text. This page also contains a translation, and Vythise mou to machairi Bithise mou to maxeri meaning.