System of a Down "Forest" lyrics

Translation to:elruto

Forest

Walk with me my little childTo the forest of denialspeak with me my only mindwalk with me until the timeand make the forest turn to wineyou take the legend for a fallyou saw the productwhy can't you see that you are my childwhy don't you know that you are my mindtell everyone in the world, that I'm youtake this promise to the end of youwalk with me my little friend

Take this promise to the endSpeak with me my only mindWalk with me until the endAnd make the forest turn to sandyou take the legend for a fallyou saw the productwhy can't you see that you are my childwhy don't you know that you are my mindtell everyone in the world, that I'm youtake this promise to the end of you

Take this promise for a rideyou saw the forest, now come insideYou took the legend for it's fallyou saw the product of it allno televisions in the airno circumcisions on the chairYou made the weapons for us alljust look at us nowwhy can't you see that you are my childwhy don't you know that you are my mindtell everyone in the world, that I'm youtake this promise to the end of you

Το δάσος

Περπάτα μαζί μου μικρό μου παιδί Στο δάσος της άρνησης μίλα μαζί μου μοναδικό μου μυαλό περπάτα μαζί μέχρι να έρθει η ώρα και κάνε το δάσος να γίνει κρασί παίρνεις τον θρύλο για να πέσει είδες το προϊόν Γιατί δεν μπορείς να δείς ότι είσαι το παιδί μου Γιατί δεν ξέρεις ότι είσαι ΤΟ μυαλο μου Πές σε όλον τον κόσμο, ότι είμαι εσύ Πάρε αυτήν την υπόσχεση μέχρι το τέλος σου περπάτα μαζί μου μικρέ μου φίλε.

Πάρε αυτήν την υπόσχεση μέχρι το τέλος Μίλα μαζί μου μοναδικό μου μυαλό Περπάτα μαζί μέχρι το τέλος Και κάνε το δάσος να γίνει άμμος παίρνεις τον θρύλο για να πέσει είδες το προϊόν ΓΙΑΤΙ δεν βλέπεις ότι είσαι το παιδί μου ΓΙΑΤΙ δεν βλέπεις ότι είσαι ΤΟ μυαλό μου Πές σε ολόκληρο τον κόσμο, πως είμαι εσύ Πάρε αυτήν την υπόσχεση μέχρι το τέλος σου.

Πάρε αυτην την υπόσχεση για μια βόλτα είδες το δάσος, τώρα έλα μεσα Πήρες τον θρύλο για την πτώση του είδες ολόκληρο το προϊόν Όχι τηλεοράσεις στον αέρα όχι περιτομές σε καρέκλες Εσύ έφτιαξες τα όπλα ολονών μας και τωρά απλά κοίταξε μας Γιατί δεν βλέπεις ότι είσαι το παιδί μου ΓΙΑΤΙ δεν ξέρεις ότι είσαι ΤΟ μυαλό μου Πες το σε όλον τον κόσμο, ότι είμαι εσύ πάρε αυτήν την υπόσχεση μέχρι το τέλος σου.

Лес

Прогуляйся со мной, мой маленький ребенок, По лесу отрицания. Поговори со мной откровенно, Прогуляйся со мной до момента, когда... Заставь лес превратиться в вино... Ты придумал легенду своего падения, Ты видел результат…

[Припев:] Почему ты не видишь, что ты - мой ребенок? Почему ты не знаешь, что ты - мои мысли? Скажи всем на свете, что я - это ты! Унеси эту клятву с собой в могилу...

Прогуляйся со мной, мой маленький друг! Унеси эту клятву в могилу… Поговори со мной откровенно, Гуляй со мной до конца.... Заставь лес превратиться в песок, Ты придумал легенду своего падения, Ты видел результат…

[Припев:] Почему ты не видишь, что ты - мой ребенок? Почему ты не знаешь, что ты - мои мысли? Скажи всем на свете, что я - это ты! Унеси эту клятву с собой в могилу...

Прикончи эту клятву. Ты видел лес, теперь заходи внутрь. Ты придумал легенду своего падения, Ты увидел результат этого всего... Никакого телевидения под открытым небом, Никакого обрезания на стуле... Ты сделал оружие для нас всех, А теперь посмотри на нас!

[Припев:] Почему ты не видишь, что ты - мой ребенок? Почему ты не знаешь, что ты - мои мысли? Скажи всем на свете, что я - это ты! Унеси эту клятву с собой в могилу...

Vaotaa

Lue mo au 'e si'eku ki'i foha Ki he vaotaa 'o e 'ikailoa Alea mai mo e 'atamai taha Lue mo au 'o a'u ki he taimi Pea 'ai ke liliu'i 'a e vaotaa ki uaine Ke pehe ko e talatupu'a ni ko ha loi Ke sio 'a e me'a kuo ne nga'ohi Ko e ha 'oku 'ikai ke ke sio he ko si'eku foha 'a koe Ko e ha 'oku 'ikai 'ilo koe he ko si'eku 'atamai 'a koe Tala ki he taha katoa 'i Maamani, he ko au 'a koe To'o 'a e tala'ofa ni ki he ngata 'o'ou Lue mo au 'e si'eku ki'i kaume'a.

'Ave 'a e tala'ofa ni ki he ngata'anga Lea mo au 'e si'eku 'atamai pe Lue mo au 'o a'u ki he ngata'anga Pea 'ai ke lilu'i 'a e vaotaa ki he 'one'one Ke tui ko e talatupu'a ni ko ha loi Ke sio 'a e me'a kuo ne nga'ohi Ko e ha 'oku 'ikai ke ke sio he ko si'eku foha 'a koe Ko e ha 'oku 'ikai 'ilo koe he ko si'eku 'atamai 'a koe Tala ki he taha katoa 'i Maamani, he ko au 'a koe To'o 'a e tala'ofa ni ki he ngata 'o'ou.

To'o 'a e tala'ofa ni 'o fano 'eve'eva mo ia Ke sio 'a e vaotaa ka ke ha'u loto ni Ke pehe ki he talatupu'a he ko ha tauhele 'e ia Ke sio katoa 'a e me'a kuo ne nga'ohi Hala televisone 'i he 'ataa 'Ikai kamu 'i he nofoa Ke ngaohi 'a e ngaahi mahafu maa kitautolu katoa Sio atu kia kimautolu taimi ni Ko e ha 'oku 'ikai ke ke sio he ko si'eku foha 'a koe Ko e ha 'oku 'ikai 'ilo koe he ko si'eku 'atamai 'a koe Tala ki he taha katoa 'i Maamani, he ko au 'a koe To'o 'a e tala'ofa ni ki he ngata 'o'ou.