Σε συζητάν δίχως γιατί και όχι άδικα
όπως κοιμάσαι στα στενά παλιά λαδάδικα
έγινες φήμη και γι αυτό δε φυλακίζεσαι
ζεις στο σκοτάδι παστρικά μα δεν ορκίζεσαι
Λάμπεις στα κόκκινα σατέν που σε τυλίγουνε
άσπροι και σέρτικοι καπνοί σε καταπίνουνε
σε καλντερίμια ξενυχτάς υγρά λιθόστρωτα
στου πληρωμένου παραδείσου την αυλόπορτα
Τόσα δίνω πόσα θες
στα λαδάδικα πουλάν αυτό που θες
κάθε κάμαρα κελί
με βαριά παλικαρίσια αναπνοή
Μύριες χαμένες μοναξιές με σένα σμίγανε
φεύγαν καράβια μα πριν φύγουν σου σφυρίζανε
πόσα παιδιά ήρθαν να βρουν το αντριλίκι τους
και σου ακουμπήσανε δειλά το χαρτζηλίκι τους
Τόσα δίνω πόσα θες
στα λαδάδικα πουλάν αυτό που θες
κάθε κάμαρα κελί
με βαριά παλικαρίσια αναπνοή
"THEY" ARE "DISCUSSING" (TALKING ABOUT) YOU, WITHOUT REASON AND NOT UNJUSTLY
THE WAY YOU "SLEEP" IN NARROW, OLD GREASY SITES
YOU BECAME "RENOWNED" AND THAT IS WHY YOU ARE NOT IMPRISONED
YOU LIVE IN DARKNESS "CLEANLY", BUT YOU DO NOT "VOW"
YOU "SHINE" IN "RED SATIN" THAT ENFOLD YOU
"WHITE" AND "STRONG" (TOBACCO) SMOKES ARE ENGULFING YOU
ON FLAGSTONES YOU "STAY UP" (TILL ALL HOURS), COBBLED STREETS
ON "PARADISE PAID", ITS GARDEN GATE
"I OFFER THIS MUCH, HOW MUCH DO YOU WANT"
AT GREASY SITES, THEY "SELL" WHAT (IT IS) YOU WANT
EVERY "CHAMBER", A "CELL"
WITH (A) HEAVY, METTLESOME BREATH
INNUMERABLE, LOST LONELINESSES, WITH (IN) YOU WERE MINGLING
SHIPS WERE LEAVING BUT, BEFORE THEY LEAVE, (THEY) WERE HOOTING YOU
HOW MANY KIDS CAME TO "FIND" THEIR "MANHOOD"
AND "REPOSED" ON YOU TIMIDLY, THEIR "POCKET MONEY"
"I OFFER THIS MUCH, HOW MUCH DO YOU WANT"
AT GREASY SITES, THEY "SELL" WHAT (IT IS) YOU WANT
EVERY "CHAMBER", A "CELL"
WITH (A) HEAVY, METTLESOME BREATH
حوانيت بيع الزيت
يتحدثون عنكِ بدون سبب، ولكن لا يظلمونك
أثناء نومك في حوانيت الزيت القديمة الضيقة
ذاع صيتك، ولذلك لن تكوني حبيسة
تحيي في الظلمة نظيفة، و لكنك لا تقسمين على ذلك
تسطعين في الاستبرق الأحمر الذي يلتف حولك
تبتلعك أدخنة بيضاء كثيفة
تسهرين في الأزقة الرطبة المرصوفة بالأحجار البدائية
على باب حديقة الجنة المدفوعة الأجر
هذا ما أدفعه، فكم تريدين؟
ما تشتهينه يباع في حوانيت الزيت
كل غرفة عبارة عن زنزانة
بها أنفاس رجال ثقيلة
ينادمك عشرات الآلاف من المنعزلين المفقودين
كانت السفن تغادر، ولكن قبل المغادرة كانت تصفر لك
كم من طفل أتى ليجد رجولته
فوضع مصروفه على استحياء
هذا ما أدفعه، فكم تريدين؟
ما تشتهينه يباع في حوانيت الزيت
كل غرفة عبارة عن زنزانة
بأنفاس رجال ثقيلة
Sie unterhalten sich über dich ohne ein warum und auch nicht ungerecht,
wie du in dem engen, alten Ladadika1 schläfst
Du wurdest zum Ruf und deshalb wirst nicht eingesperrt,
lebst sauber im Schatten, aber schwören tust du nicht
Du leuchtest in roten Satinen, die dich umwickeln
weißer, starker Rauch verschlingt dich
Auf nassen Pflastersteinen verbringst die Nacht
am Hoftor des bezahlten Paradieses
So viel gebe ich dir, wie viel du willst
im Ladadika verkaufen sie das, was du willst
Jedes Zimmer ist eine Zelle
mit schwerem, tapferem Atemzug
Tausende verlorene Einsamkeiten haben mit dir geschlaffen
Schiffe fuhren ab, aber bevor sie fuhren, pfiffen sie dir zu
Wie viele Jungs gekommen sind, um ihre Männlichkeit zu finden
und dir feige ihr Taschengeld gegeben haben
So viel gebe ich dir, wie viel du willst ...
Discutir coisas sem uma razão plausível
Enquanto você dorme no velho Ladadika
Você se tornou celebre e, portanto, não se prende
vivendo limpo pela escuridão, mas não ao certo
Envolto de vermelho brilhante acetinado
De sertikoi e inalando fumaça branca
Ficar acordado toda a noite em ruas de paralelepípedos molhados
Estou nas portas do paraíso
Então, quanto você quer dar
Ladadika voador qual presente você deseja
cada curva de espaço
Com uma respiração pesada e densa
Perdeu incontáveis dias em solidão , como você se misturam
fugindo em barcos, mas antes de sair
quantas crianças vieram a encontrar o seu machismo
e eu timidamente pegando dinheiro no meu bolso
Então, quanto você quer dar
Ladadika voador qual presente você deseja
cada célula arco
bravamente com respiração pesada
Te murmuran sin por que y no injustamente
Como duermes en los estrechos viejos prostíbulos
Conseguiste fama y por eso no te detienes
Vives en la oscuridad con inmoralidad pero no jures
Brillas en los satinados rojos que te enrollan
Blancos y enemigos tabacos te tragan
Trasnochas en pasillos y calles de piedra húmedas
En la porta pagada del paraíso
Doy tantos, cuantos quieres
En los prostíbulos venden lo que quieres
Cada habitación (es) celda
Con pesada valiente respiración
Miles soledades perdidas reunían contigo
Se fueron barcos pero antes de salir silban par tí
Cuantos hijos vinieron para encontrar su virilidad
Y te dieron con cobardía su dinero
Doy tantos, cuantos quieres
En los prostíbulos venden lo que quieres
Cada habitación (es) celda
Con pesada valiente respiración
Doy tantos, cuantos quieres
En los prostíbulos venden lo que quieres
Cada habitación (es) celda
Con pesada valiente respiración
Nedensiz yargılıyorlar seni, bu haksızca
Sen dar ve eski ladadikalarda* uyurken
Bir söylenti oldun ve durdulamıyorsun
Karanlıkta düzenli ve vaatsiz yaşıyorsun
Kırmızı parlak satenlerinin içinde parlıyorsun
Beyaz ve ağır dumanların içinde
Arnavut kaldırımlarında sabahlıyorsun
Kiralik bir cennetin kapısında
Bu kadar veriyorum, ne istersin
Ladadika'da satarlar istediğinden
Her oda bir hücre
Kadınların hıçkırıklarıyla dolu
Sayısız ve umutsuz yalnızlıklar ziyaretine geliyor
Gemiler gitti, gitmeden siren çaldılar sana
Çocuklar erkek olmaya geldi
Ve ürkekçe harçlık verdiler sana
Bu kadar veriyorum, ne istersin
Ladadika'da satarlar istediğinden
Her oda bir hücre
Kadınların hıçkırıklarıyla dolu