Dimitris Mitropanos "Mana pou zo (Μάνα που ζω)" lyrics

Translation to:en

Mana pou zo (Μάνα που ζω)

Έτυχε να με γεννήσειςκαι ζωή να μου χαρίσειςστον πιο δύσκολο καιρόμάνα πού ζω

Το βαρκάκι που με φέρνειεμπατάρησε και γέρνειπες μου πού να κρατηθώπού να σταθώ

Η ελπίδα μας χαμένηκαι η μοίρα μας γραμμένηστου διαβόλου το κιτάπινα του βγει το μάτι

Ένα τέτοιο χαρακτήραμάνα μου από ποιον τον πήρασε ποιον έμοιασα να ξέρωπου υποφέρω

Όλα γύρω με πειράζουνκαι γρουσούζη με φωνάζουνμε πληγώνει ό,τι δωμάνα πού ζω

Η ελπίδα μας χαμένηκαι η μοίρα μας γραμμένηστου διαβόλου το κιτάπινα του βγει το μάτι

Mother where do I live

It happened you to give me birthAnd to offer me lifeAt the most difficult timeMother where do I live

The little boat which bears meHeeled and rollsTell me where should I get a grip fromWhere should I stand at

Our hope is lostAnd our fate (is) writtenAt devil’s bookWish his eye falls off

Such a characterOh mother where did I got it fromTo whom ,do I look like, I have to knowSince I suffer

Everything around peeves meAnd they call me a hexEverything I see, hurts meMother where do I live

Our hope is lostAnd our fate (is) writtenAt devil’s bookWish his eye falls off

Here one can find the English lyrics of the song Mana pou zo (Μάνα που ζω) by Dimitris Mitropanos. Or Mana pou zo (Μάνα που ζω) poem lyrics. Dimitris Mitropanos Mana pou zo (Μάνα που ζω) text in English. Also can be known by title Mana pou zo Mana pou zo (Dimitris Mitropanos) text. This page also contains a translation, and Mana pou zo Mana pou zo meaning.