Murat Dalkılıç "Yani" lyrics

Translation to:ardeenfrru

Sen bir kalk bakalım, aşkın yerinden
Anlat bilelim yersiz sitemden
Yine dargın kalbim derinden
Kimse senin kadar kolay fark etmedi aşkı
Bir bilene sormak lazım bulunmaz hint kumaşı mı?

Yani, oldu mu?
Marifet değil bu
Hakkaten yakıştıramadım hiç doğrusu
Başladı şimdi de kaçırma korkusu
Tarih geldi mi, devran döndü mü?
Suları duruldu mu, gönülleri oldu mu?
Bir de sokulmalı beline mümkün mertebe

Tam da geçiyordum bir süre kendimden
Göz kararı kaptın sormadan
Başına buyruk arsız hevesinden
Ne sağın solun belli hep dengesiz tavırlar
Bazen çok samimi yaklaşımlar
Bazen de tanıdık yalanlar

أوّلًا، فلتنهضي من مكان العشق.
فسّري كلّ هذا العتب الّذي لا مبرّر له.
فمن جديد أهنت قلبي بعمق.
لا أحد مثلك يلاحظ العشق بسهولة.
فهل علينا أن نسأل خبيرًا بالقماش الهندي المفقود مثلًا؟

هكذا يعني؟
لا معرفة لديك
حقًا، لا ألومك أبدًا، فلا يجوز..
ها قد بدأ الخوف بفقدانك.
هل عاد ذلك التّاريخ؟ أعادت تلك التّصرّفات؟
أو هل ركدت المياه؟ ومعها القلوب؟
بذلك ينبغي أن أُسْتَدْرَجُ نحو خصرك إلى أقرب حدّ ممكن!

أجل، خرجت تمامًا عن طوري لمدّة.
فعيونك حين تقرّر الاستيلاء لا تسأل.
فمن الحماسة يصبح عقلك عقلٌ متسلط ومحتال.
يسارك يمينك معروفان.. أنت غير متوازنة وغريبة الأطوار.
أحيانًا تعاملك يكون وديًّا
وأحيانًا أخرى تكون أكاذيبك مكشوفة.

Zuerst, steh aus dem Ort der Liebe auf
Lass uns deinen Vorwurf wissen, der fehl am Platz ist
Auch ist mein Herz tief beleidigt
Niemand realisiert die Liebe so einfach wie du
Lass uns jemanden fragen, der weiß, ob du Gold ist

So, ist das in Ordnung?
Es ist keine große Sache
Um ehrlich zu sein, ich könnte dich mit es nicht passen
Jetzt habe ich Angst, dich zu verlieren
Ist es an der Zeit, baben Rollen sich verändert?
Ist ihr Ärger vorbei, liebt sie mich jetzt?
Jetzt soll ich näher an dir sein so viel wie möglich

Ich war exakt überreizt für eine Weile
Du hast mich gepackt, indem du mich sahtest an ohne fragen
Dein selbstherrlich frehes Vergnügen
Du bist temperament, immer unausgeglichene Verhalten
Manchmal untrennbare Ansätze
Und manchmal vertraute Lügen

first, you, go away from place of love
let's know your reproach which is out of place
also my heart is offended deeply
no one realized the love as easy as you do
let's ask somebody who knows if you're like gold

So is that all right?
it's not a big deal!
To be honest, I really reproached you with it
now I have a fear of losing you
is it about time? Roles changed?
is her anger over?, she loves me now?
now I should be closer to you (your waist) as much as possible

even as I was absend-minded for a while
You grabbed me by just looking at me without asking
your shameless desire waywardly
you're temperamental, always unbalanced behaviors
sometimes inseparable approaches
sometimes familiar lies...

Allez, lève-toi, au-lieu de l'amour
Fais-nous tes reproches déplacés
Au fond de mon coeur en colère
Personne n'a remarqué l'amour aussi facilement que toi
Je dois demander à quelqu'un qui sait, une telle soie indienne est-elle introuvable?

Alors, c'est bon?
Ce n'est pas un exploit
Honnêtement, je t'en ai vraiment voulu
Maintenant j'ai peur de te perdre
L'heure a-t-elle sonné? La roue a-t-elle tourné?
Sa colère s'est-elle apaisée? M'a-t-elle donné son coeur?
Laisse-moi me bottir contre ton épaule

Pendant un temps, je me suis perdu moi-même
Tu m'as capturé d'un regard, sans rien demander
Tes ordres par caprice effrondé
Ton attitude déséquilibrée
Tes approches parfois très sincères
Et parfois tes mensonges familiers

Что ж, ты сначала уйди с места любви
Давай же узнаем в чем твой незаслуженный упрек
Мое сердце и без того сильно обижено
Кто, как не ты, могла так легко отнестись к любви?
Давай же спросим у того, кто знает, действительно ли ты такая уникальная?

Ну, так что, все в порядке?
Теперь это уже не имеет значения
Сказать честно, я действительно упрекал тебя
Но сейчас я боюсь потерять тебя
Повторится ли история вновь? Изменились ли наши роли?
Прощены ли обиды? Есть ли в сердцах любовь?
Сейчас мне надо быть как можно ближе к тебе

Даже если я был когда-то в подавленном настроении
Ты без слов, одним лишь взглядом покорила меня
Будоражишь своим бесстыдным поведением
Ты всегда пылкая, непредсказуемо ведешь себя:
Порой от тебя исходит искренность и дружелюбие
А порой - уже знакомая ложь.