Red Hot Chili Peppers "Fortune Faded" lyrics

Translation to:eleshr

They say in chess you've got to kill the queen and then you made it.
Oh I, do you
A funny thing, the king who gets himself assassinated.
Hey now, every time I lose
Altitude.

You took a town by storm the mess you made was nominated.
Oh I, do you
Now put away your welcome soon you'll find you've overstayed it.
Hey now, every time I lose
Altitude.

So divine
Hell of an Elevator
All the while my fortune faded
Never mind, the consequences of the crime this time my fortune faded.

The medicated state of mind
You'll find is overrated.
Oh I, do you
You saw it all come down and now its time to imitate it.
Hey now, every time I lose.
Altitude.

So divine
Hell of an Elevator
All the while my fortune faded
Never mind, the consequences of the crime this time my fortune faded.

Come on God do I seem bulletproof?

So divine
Hell of an Elevator
All the while my fortune faded
Never mind, the consequences of the crime this time my fortune faded.

So divine
Hell of an Elevator
All the while my fortune faded
Never mind, the consequences of the crime this time my fortune faded.

Λένε ότι το κλειδί για την επιτυχία στο σκάκι είναι να σκοτώσεις τη βασίλισσα.
Εγώ τι να πω, εσύ έτσι σκέφτεσαι ;
Είναι αστείο πράγμα, ο βασιλιάς να βάζει τέλος στη ζωή του.
Ώπα, μια στιγμή. Κάθε φορά που ηττώμαι,
διατηρώ ψυχραιμία.

Η ζημιά που προξένησες με κυκλώνα σε μια πόλη τέθηκε υποψήφια για βραβείο.
Αυτό ξέρω, συμφωνείς ;
Τώρα, απόσυρε τη φιλοξενία σου διότι σύντομα θα μάθεις ότι την καταχράστηκες.
Ώπα, μια στιγμή. Κάθε φορά που ηττώμαι,
διατηρώ ψυχραιμία.

Τι θεαματικό !
Μέσα σε έναν επικίνδυνο ανελκυστήρα,
σε λίγα λεπτά, όλη η τύχη μου εξέλιπε.
Δεν με νοιάζει το επακόλουθο αυτού του εγκλήματος επειδή τώρα η τύχη μου εξέλιπε.

Η φαρμακωμένη κοσμοαντίληψη
θα σου φανεί στο τέλος υπερεκτιμημένη.
Εγώ αυτό πιστεύω, εσύ τι νομίζεις ;
Είδες τα πάντα να εκπίπτουν και ήρθε η ώρα να τα μιμηθείς.
Ώπα, μια στιγμή. Κάθε φορά που ηττώμαι,
διατηρώ ψυχραιμία.

Τι θεαματικό !
Μέσα σε έναν επικίνδυνο ανελκυστήρα,
σε λίγα λεπτά, όλη η τύχη μου εξέλιπε.
Δεν με νοιάζει το επακόλουθο αυτού του εγκλήματος επειδή τώρα η τύχη μου εξέλιπε.

Εμπρός, χτύπα με, Κύριε. Σου φαίνομαι αλεξίσφαιρος ;

Τι θεαματικό !
Μέσα σε έναν επικίνδυνο ανελκυστήρα,
σε λίγα λεπτά, όλη η τύχη μου εξέλιπε.
Δεν με νοιάζει το επακόλουθο αυτού του εγκλήματος επειδή τώρα η τύχη μου εξέλιπε.

Τι θεαματικό !
Μέσα σε έναν επικίνδυνο ανελκυστήρα,
σε λίγα λεπτά, όλη η τύχη μου εξέλιπε.
Δεν με νοιάζει το επακόλουθο αυτού του εγκλήματος επειδή τώρα η τύχη μου εξέλιπε.

Dicen que en el ajedrez debes matar a la reina
y luego ya ganas
oh yo, ¿En serio?
una cosa graciosa, un rey que se deja eliminar
hey, en este momento, siempre pierdo
altitud

Caes como tormenta en un pueblo, el lío que creaste fue nominado
oh yo, ¿En serio?
ahora has a un lado tu bienvenida, pronto descubrirás que te has quedado de más
hey, en este momento, siempre pierdo
altitud

Tan divino
un gran elevador
mientras que mi fortuna se desvaneció
no hagas caso de las cosas del crimen, está vez mi fortuna se desvaneció

El estado de mente de medicación
encontrarás que está sobrevalorado
oh yo, ¿En serio?
viste como llegaba todo, y ahora es momento de imitarlo
hey, en este momento, siempre pierdo
altitud

Tan divino
un gran elevador
mientras que mi fortuna se desvaneció
no hagas caso de las cosas del crimen, está vez mi fortuna se desvaneció

¿En serio, Dios? ¿A poco parezco ser a prueba de balas?

Tan divino
un gran elevador
mientras que mi fortuna se desvaneció
no hagas caso de las cosas del crimen, está vez mi fortuna se desvaneció

Tan divino
un gran elevador
mientras que mi fortuna se desvaneció
no hagas caso de las cosas del crimen, está vez mi fortuna se desvaneció

Kažu da u šahu moraš ubiti kraljicu i onda si uspio.
Oh, ja, jel' ti
Smiješna stvar, kralj koji uspije da na njemu izvrše atentat.
Hej sad, svaki put gubim
Visinu.

Zaposjeo si grad olujom, nered koji si napravio je nominiran.
Oh, ja, jel' ti
Sad, skloni dobrodošlicu, uskoro ćeš otkriti da si predugo ostao.
Hej sad, svaki put gubim
Visinu.

Tako božanski
Vraško dizalo
Cijelo vrijeme je moja sreća izblijedila
Nema veze, posljedice zločina ovaj put je moja sreća izblijedila.

Stanje uma na lijekovima
Otkrit ćeš da je precijenjeno.
Oh, ja, jel' ti
Vidio si kako se sve ruši i sad je vrijeme za to oponašati.
Hej sad, svaki put gubim
Visinu.

Tako božanski
Vraško dizalo
Cijelo vrijeme je moja sreća izblijedila
Nema veze, posljedice zločina ovaj put je moja sreća izblijedila.

Hajde, Bože, činim li se ja otporan na metke?

Tako božanski
Vraško dizalo
Cijelo vrijeme je moja sreća izblijedila
Nema veze, posljedice zločina ovaj put je moja sreća izblijedila.