I am a man
Cut from the know
Rarely do friends
Come and then go
She was a girl
Soft but estranged
We were the two
Our lives rearranged
Feeling so good that day
A feeling of love that day
Twisting and turning
Your feelings are burning
You're breaking the girl
(She meant you no harm)
Think you're so clever
But now you must sever
You're breaking the girl
(He loves no one else)
Raised by my dad
Girl of the day
He was my man
That was the way
She was the girl
Left alone
Feeling the need
To make me her home
I don't know what when or why
The twilight of love had arrived
Twisting and turning
Your feelings are burning
You're breaking the girl
(She meant you no harm)
Think you're so clever
But now you must sever
You're breaking the girl
(He loves no one else)
Ich bin einer
Der von seinen Erfahrungen geformt wurde
Pflege selten Freundschaften
Komme an und bin auch schon wieder weg
Sie war eine
Die sanft, aber entfremdet war
Wir waren füreinander bestimmt
Unsere Leben änderten sich
Fühlten uns so gut an jenem Tag
Es war ein Gefühl von Liebe an jenem Tag
Sich krümmend und windend
Brennen deine Gefühle
Du verletzt dieses Mädchen
(Sie wollte dir nichts Böses)
Hältst dich für so schlau
Doch jetzt mußt du dich trennen
Du verletzt dieses Mädchen
(Er liebt keine andere)
Aufgezogen von meinem Vater
Mädchen waren damals so
Er war der Meine
So lief das halt
Sie war diejenige
Die man allein gelassen hatte
Sie hatte das Verlangen
Mich zu ihrer neuen Heimat zu machen
Ich weiß nicht wie, wann oder warum
Diese Liebe ihr Ende erreicht hatte
Sich krümmend und windend
Brennen deine Gefühle
Du verletzt dieses Mädchen
(Sie wollte dir nichts Böses)
Hältst dich für so schlau
Doch jetzt mußt du dich trennen
Du verletzt dieses Mädchen
(Er liebt keine andere)
Εγώ είμαι ένας άνδρας
αποκομμένος από τα εγκόσμια,
σπανίως συμφιλιώνομαι,
έρχομαι και μετά παρέρχομαι.
Αυτή ήταν μια κοπέλα
ευαίσθητη αλλά αποξενωμένη.
Εμείς ήμαστε οι δυο [απόκληροι]
και οι ζωές μας αναδιαμορφώθηκαν.
Ένιωθα υπέροχα εκείνη την ημέρα,
ήταν εκείνη την ημέρα έντονη η αγάπη.
Αγόμενος και φερόμενος,
με τα συναισθήματά σου σε έξαρση,
ξεσπάς βίαια στο κορίτσι
(αν κι εκείνη δεν σε πείραξε ποτέ).
Νομίζεις πως είσαι τόσο έξυπνος,
όμως τώρα πρέπει να μειώσεις την περηφάνια σου
γιατί στενοχώρησες το κορίτσι.
(Αυτός δεν έχει μάτια για κάποια άλλη.)
Ανετράφη από τον πατέρα μου,
η καλύτερη κοπέλα.
Αυτός ήταν ο άνδρας μου,
έτσι είχε το πράγμα.
Αυτή ήταν η κοπέλα
που εγκαταλείφθηκε
και αισθανόταν την ανάγκη
να με χρήσει καταφύγιό της.
Δεν γνωρίζω τι έγινε, πότε συνέβη και για ποιο λόγο.
Το λυκόφως της αγάπης είχε καταφθάσει.
Αγόμενος και φερόμενος,
με τα συναισθήματά σου σε έξαρση,
ξεσπάς βίαια στο κορίτσι
(αν κι εκείνη δεν σε πείραξε ποτέ).
Νομίζεις πως είσαι τόσο έξυπνος,
όμως τώρα πρέπει να μειώσεις την περηφάνια σου
γιατί στενοχώρησες το κορίτσι.
(Αυτός δεν έχει μάτια για κάποια άλλη.)
من مردی هستم که از گذشته ام جدا شده ام.
خیلی با کسی ارتباط ندارم و دوستانم می آیند و می روند.
او دختری مهربان ولی دلسرد بود. با هم دوست بودیم ولی وقتی عاشق هم شدیم،زندگی مان تغییر کرد.
آن روز حس خیلی خوبی داشتم.
آن روز عشق را حس کردم.
او را دور می زنی و فرار می کنی
احساسات تو در حال نابودی هستند
تو داری آن دختر را نابود میکنی
او قصد صدمه زدن به تو را نداشت.
فکر می کنی خیلی باهوش هستی
ولی حالا باید از او جدا شوی
تو داری آن دختر را نابود میکنی
(او کس دیگری را دوست ندارد)
پدرم من را بزرگ کرد و او مرد زن باره ای بود.
او(پدرم) الگوی من بود و من هم در همین مسیر حرکت کرده ام.
او دختری بود که تنها ماند
این حس در من هست که انگار او واقعا میخواست با من باشد.
نمیدانم چه چیزی، کِی یا چرا
گرگ و میش عشق (پایان) فرا رسید.
او را دور می زنی و فرار می کنی
احساسات تو در حال نابودی هستند
تو داری آن دختر را نابود میکنی
او قصد صدمه زدن به تو را نداشت.
فکر می کنی خیلی باهوش هستی
ولی حالا باید از او جدا شوی
تو داری آن دختر را نابود میکنی
(او کس دیگری را دوست ندارد)