The Man Who Sold The World
We passed upon the stair, we spoke of was and whenAlthough I wasn't there, he said I was his friendWhich came as some surprise , I spoke into his eyesI thought you died alone,a long time ago
No, not meI never lost controlYou're face to faceWith the man who sold the world
I laughed and shook his hand and made my way back homeI searched for form and land, for years and years I roamedI gazed a gazely stare at all the millions hereWe must have died alone a long time ago
Who knows, not meWe never lost controlYou're face to faceWith the man who sold the world
الرجل الذي باع العالم
مررنا على الدرج، تحدثنا عن ما كان ومتىبالرغم من أنني لم اكن هناك، قال إنني كنتُ صديقهالذي جاء كالمفاجأة، تحدثت في عينيهلقد اعتقدُ انك مُت وحيدًا، منذ زمن طويل جدًا
لا، ليس اناأنا لم أفقد التحكم قطأنت وجهًا لوجهمع الرجل الذي باع العالم
ابتسمت وصافحت يديه، ثم صنعت طريق عودتي للوطنبحثت عن الأصل والأرض، لسنين وسنين طفتحدقت تحديقة شديدة على كل الملايين هناإننا حقًا قد متنا منذ زمن طويل جدًا
من يعلم، ليس انانحن لم نفقد التحكم قطأنت وجهًا لوجهالرجل الذي باع العالم
Ο Άντρας Που Πούλησε Τον Κόσμο
Διαβήκαμε το σκαλί, μιλούσαμε για "ήμουν" και για "πότε"Ακόμη κι αν δεν ήμουν εκεί, είπε ότι ήμουν ο φίλος τουΤο οποίο με εξέπληξε λιγάκι, μίλησα ευθύς μπροστά στα μάτια τουΝόμιζα πως πέθανες μόνος, πολύ καιρό πριν1
Όχι, όχι εγώΔεν έχασα ποτέ τον έλεγχοΕίσαι αντιμέτωποςΜε τον άντρα που πούλησε τον κόσμο2
Γέλασα και έκανα χειραψία μαζί του και τράβηξα το δρόμο για το σπίτιΈψαξα για σχήμα και γη, για χρόνια και χρόνια τριγυρνούσα3Χάζευα με αφηρημένο βλέμμα τα εκατομμύρια εδώ4Έπρεπε να είχαμε πεθάνει πριν πολύ πολύ καιρό
Ποιος ξέρει; Πάντως όχι εγώΠοτέ δεν χάσαμε τον έλεγχοΕίσαι αντιμέτωποςΜε τον άντρα που πούλησε τον κόσμο
Omul care-a vândut lumea
Am luat-o pe scări, am vorbit despre ce şi când a fost,Deşi n-am fost acolo, mi-a zis că sunt prietenul lui,Asta m-a surprins într-un fel, ne-am înţeles din priviri,Am crezut c-ai murit singur, cu mult timp în urmă.
Nu, nu eu,Eu nu am pierdut niciodată controlul,Stai faţă-n faţăCu omul care-a vândut lumea.
Am râs şi am dat mâna cu el şi m-am întors acasă,Am căutat forme şi pâmânturi, am hoinărit ani de zileAm privit în gol la toate milioanele de aici,Trebuie c-am murit singuri cu mult timp în urmă.
Cine ştie? Eu nu,Noi n-am pierdut niciodată controlul,Stai faţă-n faţăCu omul care-a vândut lumea.
Čovek koji je prodao svet
Sreli smo se među zvezdama,Govorili smo o kad i štaPre nisam bio tamo,Rekao je da sam mu prijateljŠto je bilo pravo iznenađenjeU oči sam mu rekaoMislio sam da si umro sam, mnogo pre
Ne! Ne jaJa nikada nisam izgubio kontroluTi si u četiri oka sa čovekom koji je prodao svet
Nasmejao sam se, jako mu stisnuo rukuI otrčao kućiTragao za formom, za zemljom,Godinama i godinama sam lutaoGledao sam izbečenim pogledom sve milione ovdeMora da smo mi umrli sami, mnogo pre
Ko zna?Ja neNikada nismo izgubili kontroluTi si u četri oka sa čovekom koji je prodao svet