İsmail YK "Şeytanın Birisin" lyrics

Translation to:enesfr

Şeytanın Birisin

İçime hüzünler bıraktınBana yaptıklarından ben utandımBen sensiz olamam demiştinO yalan sözlerin batsın

İçerden yakar o bazı dert derinEn kolay yolu bu tarif etmeninMeğer vakti gelmiş artık gitmeninvarlığim seni rahatsız etmesinİstiyorum gülmesin yüzun kilitliyorum hücreni gülümFarketmez sen de zalim ol sildim attım veŞimdi sen düşünKalmasın bende sevgin aşkın azraili gelsin alsınKalbimde ki resimi attım içimdeKaranlık bir yer bıraktımDoğmasın güneş isterse olmasın baharŞeytanda yok bu lanet senin kalbinde olduğu kadar!

Seni şimdi tanıdım şeytanın birisinDuygusuz vicdansız kalpsiz birisinSeni şimdi tanıdım şeytanın birisinGünahkâr sevapsız kalpsiz birisin

Yaktın beni yaktın, yaktınParçaladın çanımı aldınKim yapar böyle kahpelik senden başkaSen canımdan bezdirdinNe yaşattın ne güldürdünKim vurur böyle senden başka

Seni şimdi tanıdım şeytanın birisinDuygusuz vicdansız kalpsiz birisinSeni şimdi tanıdım şeytanın birisinGünahkâr sevapsız kalpsiz birisin

Devil-Type (Evil)

You left grieves inside of me,I was ashamed by what you did to me,You said, "I cannot be without you,"Your lying words shall perish.

Some would say this hurt burns from the inside,This is the easiest way for this recipe (of pain),Apparently, the time has come to go now,Being that I should not bother you anymore,I want your face to laugh in a locked cell my rose,There is no difference, be cruel, I erased your (from my life), I've thrown you away,Now you think,If you stay in love with me the reaper will take your soul?I took pictures of the inside of my heart,I left my heart in a dark place,If you want to be the rising sun be, or become spring,The devil does not have this curse, as he has placed in your heart.

I got to know you now, you are a devil-type (evil),You are an emotionless, prideless, and heartless person,I got to know you now, you are a devil-type (evil),Your a sinning, meritless*, heartless person.

You burnt me, burnt me,You ripped my soul into pieces and took my life,Who does these things except for you...You made me become fed up of my life,You did not let me live or laugh,Who damages like this except for you.

I got to know you now, you are a devil-type (evil),You are an emotionless, prideless, and heartless person,I got to know you now, you are a devil-type (evil),Your a sinning, meritless*, heartless person.

Here one can find the English lyrics of the song Şeytanın Birisin by İsmail YK. Or Şeytanın Birisin poem lyrics. İsmail YK Şeytanın Birisin text in English. Also can be known by title Seytanin Birisin (Ismail YK) text. This page also contains a translation, and Seytanin Birisin meaning.