Изпрати ми ангел
Мъдрецът каза просто да продължиш по пътя към зората на светлинаВятърът ще вее право в лицето типрез годините които преминавашЧуй гласът който се надига в тебтова е зовът на твоето сърцеЗатвориш ли очи ще откриешпът водещ извън тъмнината
Ето меЩе ми изпратиш ли ангел?Ето мев земята на утринната звезда
Мъдрецът каза да откриеш мястото сив центъра на цялата тази безредицаТърси розите по пътя сисамо внимавай за бодли
Ето меЩе ми изпратиш ли ангел?Ето мев земята на утринната звезда
Мъдрецът каза просто да вдигнеш ръкаи да се протегнеш към магиятаНамери вратата водеща към обетованата земяСамо вярвай в себе сиЧуй гласът който се надига в тебтова е зовът на твоето сърцеЗатвориш ли очи ще откриешпътят водещ извън тъмнината
Ето меЩе ми изпратиш ли ангел?Ето мев земята на утринната звездаЕто меЩе ми изпратиш ли ангел?Ето мев земята на утринната звезда
Pošli mi anděla
Moudrý muž řekl jen jdi touto cestouk počátku světlavítr ti bude vát do tvářejak tě roky míjejíSlyš ten hlas z nitraJe to volání tvého srdcezavři oči a najdešcestu ze tmy
Tady jsemPošleš mi anděla?Tady jsemv zemi Jitřenky
Moudrý muž řekl: Prostě si najdi své místoV oku bouřkyhledej růže podél cestyale dávej pozor na trny
Tady jsemPošleš mi anděla?Tady jsemv zemi Jitřenky
Moudrý muž řekl: jen zdvihni rukua natáhni se pro kouzloNajdi dveře do země zaslíbenéProstě si věřSlyš ten hlas z nitraJe to volání tvého srdcezavři oči a najdešcestu ze tmy
Tady jsemPošleš mi anděla?Tady jsemv zemi JitřenkyTady jsemPošleš mi anděla?Tady jsemv zemi Jitřenky
Στείλε μου έναν άγγελο
Ο σοφός άνδρας είπε απλά περπάτα αυτόν τον δρόμοΣτην αυγή του φωτόςΟ άνεμος θα φυσήξει στο πρόσωπό σουΌσο τα χρόνια θα σε προσπερνάνεΆκου αυτή τη φωνή από βαθιά μέσαΕίναι το κάλεσμα της καρδιάς σουΚλείσε τα μάτια σου και θα βρειςΜονοπάτι για έξω από το σκοτάδι
Είμαι εδώΘα μου στείλεις έναν άγγελοΕίμαι εδώΣτη γη του πρωινού άστρου
Ο σοφός άνδρας είπε απλά βρες τον χώρο σουΣτο μάτι του κυκλώναΑναζήτησε τα τριαντάφυλλα στον δρόμοΑπλά πρόσεχε τα αγκάθια
Είμαι εδώΘα μου στείλεις έναν άγγελοΕίμαι εδώΣτη γη του πρωινού άστρου
Ο σοφός άνδρας είπε απλά σήκωσε το χέρι σουΚαι προσέγγισε την γοητείαΒρες την πόρτα για την Γη της υπόσχεσηςΑπλά πίστεψε στον εαυτό σουΆκου αυτή τη φωνή από βαθιά μέσαΕίναι το κάλεσμα της καρδιάς σουΚλείσε τα μάτια σου και θα βρειςΜονοπάτι για έξω από το σκοτάδι
Είμαι εδώΘα μου στείλεις έναν άγγελοΕίμαι εδώΣτη γη του πρωινού άστρουΕίμαι εδώΘα μου στείλεις έναν άγγελοΕίμαι εδώΣτη γη του πρωινού άστρου
Küldj nekem egy angyalt
Egy bölcs ember azt mondta csak járd ezt az utatA hajnali fénytA szél az arcodba fog fújniAhogy az évek múlnakHalld a hangot mélyen belülEz a szíved hívásaCsukd le a szemeidet és meg fogod találniA kiutat a sötétségből
Itt vagyokFogsz nekem küldeni egy angyaltItt vagyokA reggeli csillag földjén
Egy bölcs ember azt mondta csak megtalálod a helyedA szem viharábanA rózsák keresztezésében az útonCsak vigyázz a tövissel
Itt vagyokFogsz nekem küldeni egy angyaltItt vagyokA reggeli csillag földjén
Egy bölcs ember azt mondta csak emeld fel a kezedÉs érd el a varázslatotTaláld meg az ajtót az ígéret földjéhezCsak higgy magadbanHalld a hangot mélyen belülEz a szíved hívásaCsukd le a szemeidet és meg fogod találniAz utat ki a sötétségből
Itt vagyokFogsz nekem küldeni egy angyaltItt vagyokA reggeli csillag földjénItt vagyokFogsz nekem küldeni egy angyaltItt vagyokA reggeli csillag földjén
Wyślij mi anioła
Mędrzec powiedział idź tylko tędyAż do świtu światłaWiatr będzie ci dmuchał w twarzGdy lata ci przejdąUsłysz ten głos głęboko z wnętrzaTo jest wezwanie twego sercaZamknij twe oczy i znajdzieszPrzejście z ciemności
Tutaj jestemCzy wyślisz mi aniołaTutaj jestemW krainie jutrzenki
Mędrzec powiedział znajdź tylko twe miejsceW oku cyklonuSzukaj róż wzdłuż drogiTylko uważaj na kolce
Tutaj jestemCzy wyślisz mi aniołaTutaj jestemW krainie jutrzenki
Mędrzec powiedział podnieś tylko twą rękeI sięgnij po czarZnajdź wrota do ziemi obiecanejWierz tylko w siebieUsłysz ten głos głęboko z wnętrzaTo jest wezwanie twego sercaZamknij twe oczy i znajdzieszPrzejście z ciemności
Tutaj jestemCzy wyślisz mi aniołaTutaj jestemW krainie jutrzenkiTutaj jestemCzy wyślisz mi aniołaTutaj jestemW krainie jutrzenki
Trimite-mi un înger
Bătrânul mi-a spus : "Ia-o pe aici,Înspre amurgul luminii,Vântul îţi va bate în faţăPe măsură ce anii trec pe lângă tine,Ascultă vocea asta dinlăuntru,E chemarea inimii tale,Închide-ţi ochii şi vei găsiDrumul spre ieşirea din întuneric."
Aici sunt,Îmi vei trimite un înger?Aici suntÎn tărâmul luceafărului de dimineaţă.
Bătrânul a spus: "Găseşte-ţi loculÎn mijlocul furtunii,Caută trandafirii pe drum,Dar ai grijă la spini."
Aici sunt,Îmi vei trimite un înger?Aici suntÎn tărâmul luceafărului de dimineaţă.
Bătrănul a spus: "Ridică-ţi mânaŞi fă o vrajă,Găseşte uşa către tărâmul făgăduinţei,Crede în tine,Ascultă vocea asta dinlăuntruE chemarea inimii tale,Închide-ţi ochii şi vei găsiDrumul spre ieşirea din întuneric."
Aici sunt,Îmi vei trimite un înger?Aici suntÎn tărâmul luceafărului de dimineaţă.Aici sunt,Îmi vei trimite un înger?Aici suntÎn tărâmul luceafărului de dimineaţă.
Sänd mig en ängel
Den visa mannen sa, bara gå denna vägTill ljusets gryningVinden kommer att blåsa in i ditt ansikteAllteftersom åren går dig förbiHör denna röst från djupt inutiDet är ropet av ditt hjärtaBlunda och du kommer att finnaEn passage ut ur mörkret
Här är jagSka du sända mig en ängelHär är jagI morgonstjärnans land
Den visa mannen sa, bara finn din platsI ögat av stormenSök rosorna längs vägenVar bara försiktig med taggarna
Här är jagSka du sända mig en ängelHär är jagI morgonstjärnans land
Den visa mannen sa, bara höj din handOch nå ut till förtrollningenHitta dörren till det lovade landetBara tro på dig självHör denna röst från djupt inutiDet är ropet av ditt hjärtaBlunda och du kommer att finnaVägen ut ur mörkret
Här är jagSka du sända mig en ängelHär är jagI morgonstjärnans landHär är jagSka du sända mig en ängelHär är jagI morgonstjärnans land