Serge Gainsbourg "La recette de l'amour fou" lyrics

Translation to:en

La recette de l'amour fou

Dans un boudoir introduisez un coeur bien tendreSur canapé laissez s'asseoir et se détendreVersez une larme de portoEt puis mettez-vous au pianoJouez ChopinAvec dédainEgrenez vos accordsEt s'il s'endortAlors là, jetez-le dehors

Le second soir faites revenir ce coeur bien tendreFaites mijoter trois bons quarts d'heure à vous attendreEt s'il n'est pas encore partiSoyez-en sûr c'est qu'il est cuitSans vous trahirLaissez frémirFaites attendre encoreEt s'il s'endortAlors là, jétez-le dehors

Le lendemain il ne tient qu'à vous d'être tendreTamisez toutes les lumières et sans attendreJouez la farce du grand amourDites "jamais", dites "toujours"Et consommezSur canapéMais après les transportsAh! s'il s'endortAlors là, foutez-le dehors

The recipe for crazy love

Into a boudoir bring a very tender heartOn the couch let it sit and relaxPour a drop of portAnd place yourself at the pianoPlay ChopinWith disdainRun through your chordsAnd if it drops offWell then, throw it out

The second evening have that tender heart returnLet it simmer for a good three quarters of an hour awaiting youAnd if it still hasn't leftBe sure that it is cookedWithout betraying yourselfLet it shiverMake it wait some moreAnd if it drops offWell then, throw it out

The following day you have but to be gentleDim all the lights and without waitingPlay the farce of great loveSay "never", say "always"And consumeOn the couchBut, after the throws of passionAh, if it drops offWell then, kick it out

Here one can find the English lyrics of the song La recette de l'amour fou by Serge Gainsbourg. Or La recette de l'amour fou poem lyrics. Serge Gainsbourg La recette de l'amour fou text in English. Also can be known by title La recette de lamour fou (Serge Gainsbourg) text. This page also contains a translation, and La recette de lamour fou meaning.