Giannis Ploutarhos "Metaxi erota kai misous | Μεταξύ έρωτα και μίσους" lyrics

Translation to:en

Metaxi erota kai misous | Μεταξύ έρωτα και μίσους

Άλλη μια φορά απ’ τη μοναξιάΈλαβα μια κλήσηΑπ’ το κινητό μέχρι την καρδιάΣε είχα φως μου σβήσει

Έχασα τη γη ίσως την αυγή να μας βρούνε σώουςΝύχτα σκοτεινή σα βαριά ποινή μόνο για αθώους

Νύχτα σκοτεινή χαλαρό σκοινί πάνω από αβύσσουςΚι έψαχνα ταξί κάπου μεταξύ έρωτα και μίσουςΠήρες να μου πεις για του πυρετού τα παλιά σημάδιαΠήρες για να δεις αν σε νοσταλγώ κι αν αργώ τα βράδιαΚι αν αργώ τα βράδια

Άδειο σκηνικό μείναμε κι οι δυοΜιας γιορτής ρετάλιαΆκου τους τριγμούς, άσε του λυγμούς και τα παρακάλια

Έχασα τη γη ίσως την αυγή να μας βρούνε σώουςΝύχτα σκοτεινή σα βαριά ποινή μόνο για αθώους

Between Love and Hate

I received a call from lonelinessfor once more,I've erased youfrom my mobile and from my heart, my light.

I feel the ground falling, maybe they'll find us safe by the morning,the night is dark like a cruel punishment for the innocent.

Dark night, a loose rope above the abyssand I was searching for a cab between love and hate.You called to talk about the old wounds of the fever,you called to see if I'm nostalgic about you and if I'm slow at night,if I'm slow at night.

We both turned into an empty setting,remnants of a celebration.Listen to those screeches, stop with that weeping and begging.

I feel the ground falling, maybe they'll find us safe by the morning,the night is dark as a cruel punishment for the innocent.

Here one can find the English lyrics of the song Metaxi erota kai misous | Μεταξύ έρωτα και μίσους by Giannis Ploutarhos. Or Metaxi erota kai misous | Μεταξύ έρωτα και μίσους poem lyrics. Giannis Ploutarhos Metaxi erota kai misous | Μεταξύ έρωτα και μίσους text in English. Also can be known by title Metaxi erota kai misous Metaxy erota kai misous (Giannis Ploutarhos) text. This page also contains a translation, and Metaxi erota kai misous Metaxy erota kai misous meaning.