Anna German "Moja Ojczyzna" lyrics

Translation to:beenru

Moja Ojczyzna

W słońcu w uśmiechach dzieciW kwiatach w świergocie ptactwaW rzek zakolach w chabrachCo skrzą się w młodych owsachW nasturcjach brzozach i topolachW morzu co zdaje się ulatać unosić błękitW jedno splatać z niebem pogodęTak jak one ...

W poszumie lasów wichrów dzwonieW ciszy co snem otula pola KujawPomorza i MazowszaW spokoju starców i snach matek

Polska, Polska....Ojczyzna nasza, nasza Polska

Gdziekolwiek staniesz wszędzie tamPrzydrożne krzyże w bzach i olchachSłyszyszTo idzie polskie wojskoPowstańcy i obrońcy granicPolegli wymordowaniSłyszyszTo idą dziarsko nasiTo idzie nieugięta Polska.

Przez mróz i wichrowe przez zawiejePrzez przebiśniegów srebrny śmiechPrzez sad wiśniowy gdy bielejeKwitnący jakby znowu śnieg obsypałGęsto pośród drzewPrzez koncert pszczół lipcowych w poluA potem przez kwitnące wrzosyDojrzewającą jabłek czerwieńPrzez spracowane ojca dłonieKtóre nie ciążą i nie boląRęce od pługa i od kosyRęce od świdra i kilofuRęce wznoszące dom bez przerwy.

Polski, PolskiOjczyzny naszejPolski, Polski.

W dolinach osłoniętych cieniemNa wzgórzach porośniętych łąkW jeziorach głębiach i płyciznachGdziekolwiek jestem jest mój domGdziekolwiek jesteś jest twój domWłasny i wierny jak sumienieI nierozłączny jak cierpienieGdziekolwiek jesteś ... jest Twój domGdziekolwiek jesteś ...jest Twój domJest twój dom, jest twój domSłońce pośrodku wszystkich słońc.

Dom, dom, dom....

My homeland

In the sun, in the smiles of children,In flowers, in the twitter of birds,In the meanders of rivers, in loggerheads,That sparkle in young oats,In nasturtiums, birches and poplars,In the sea that seems to ascend, lift the blueness up,And intertwine weather with the sky in oneness,Just like them...

In the rustling of forests, in the sound of galesIn the silence that mantles the fields of KuyaviaPomerania and Mazovia1 with sleepIn the peace of old people and the dreams of mothers

Poland, Poland...Our homeland, our Poland

Wherever you stand, everywhereRoadside crosses stand among lilacs and alders,You can hearIt's the Polish army that is coming,The insurrectionists and the protectors of borders,The fallen, the murdered,You can hear,These are our men walking briskly,This is stern Poland coming.

Through the frost and wuthering blizzards,Through the silvery laughter of snowdrops,Through the cherry orchard when it's white,It' blooming, it looks as if snow fell denselyAmong the trees,Through the concert of July bees in the fieldAnd then through blooming heathers,The ripening redness of apples,Through work-worn father's handsThat are not a burden and don't ache,Hands from plough and from scythe,Hands from a drill and a pickaxe,Hands that non-stop build a home

Of Poland, Poland,Of our homeland,Of Poland, Poland.

In the valleys sheltered by shadow,On the hills of overgrown meadows,In the depth and shallows of lakes,Wherever I am, my home is there,Wherever you are, your home is there,Your own and faithful like conscience,And inseparable like suffering,Wherever you are, your home is thereWherever you are, your home is thereYour home is there, your home is thereThe sun in the centre among all suns

Home, home, home...

Here one can find the English lyrics of the song Moja Ojczyzna by Anna German. Or Moja Ojczyzna poem lyrics. Anna German Moja Ojczyzna text in English. This page also contains a translation, and Moja Ojczyzna meaning.