Notre-Dame de Paris (musical) "Te dare un silbato" lyrics

Translation to:en

Te dare un silbato

Quasimodo:¿No tienes miedo de mi, pequena Esmeralda?

Esmeralda:¡No !Se bien que eres mi amigo del alma

Quasimodo:Te dare un silbatoY asi me podras llamar

Esmeralda:Por el dia no saldrePero por las noches podre pasearBajo los techos de la catedralBajo las estrellas

Quasimodo:Quizas no me escuchesPues duermes ya

Esmeralda:Por si acaso vieras a mi FeboDile que venga a buscarme

Quasimodo:En tus sueno; Esmeralda¿Suenas tal vez, con tu sol?

I'll Give You a Whistle

Quasimodo:Are you not afraid of me, little Esmeralda?

Esmeralda:No!I know well that you're a kindred spirit

Quasimodo:I'll give you a whistleSo you can call me

Esmeralda:I won't go out at dayBut at night I'll be able to walkUnder the roofs of the cathedralUnder the stars

Quasimodo:Maybe you don't hear meAs you are already sleeping

Esmeralda:If by chance you see my PhoebusTell him to come find me

Quasimodo:Esmeralda, in your dreamsDo you maybe dream of your sun?

Here one can find the English lyrics of the song Te dare un silbato by Notre-Dame de Paris (musical). Or Te dare un silbato poem lyrics. Notre-Dame de Paris (musical) Te dare un silbato text in English. This page also contains a translation, and Te dare un silbato meaning.