Adriano Celentano "El muchacho de la calle Gluck" lyrics

Translation to:deenit

El muchacho de la calle Gluck

Ésta es la historia de uno de nosotros,nacido él también de casualidad en calle Glucken una casa, en las afueras,gente tranquila, que trabajaba.Allí donde estaba la hierba ahora hay una ciudad,y esa casa en medio del verde ahora ya¿dónde estará?

Este muchacho de la calle Gluckse lo pasaba bien jugando conmigopero un día dijo:"Voy a la ciudad"y lo decía mientras llorabaYo le pregunto: "Amigo,¿no estás contento?Por fin te vas a vivir en la ciudadAllí encontrarás las cosas que no tuviste aquípodrás lavarte en tu casa sin bajar al patio".

"Querido amigo mío" - dijo - "nací aquíy en esta calle ahora dejo mi corazón.Pero ¿cómo es que no entiendes?Es una suerte para vosotros que os quedáisa pies descalzos jugando en los prados,mientras que allí en el centro yo respiro el cemento.Pero vendrá un día en que volveré de nuevo aquíy oiré al amigo tren silbando así: ¡wa wa!"

Pasan los años, pero ocho son largos,pero ese muchacho hizo mucha carrerapero no se olvida de su primera casa,ahora con el dinero se la puede comprarvuelve y no encuentra a los amigos que teníasólo casas sobre casas, alquitrán y cemento.

Allí donde estaba la hierba ahora hay una ciudad,y esa casa en medio del verde ahora ya,¿dónde estará?

Ey, Ey,

La la la... la la la la la...

Eh no, no sé, no sé por qué,por qué siguen construyendo la casasy no dejan la hierbano dejan la hierbano dejan la hierbano dejan la hierba

Eh no, si seguimos así,quién sabe cómo haremosquién sabequién sabe cómo haremos...

The boy from Gluck Street

This is the story of one of us,he was born by chance on Gluck Street too,in a house on the outskirts,with quiet, hard working people.Where the grass used to be, now there's a townand that house, surrounded by greenwhere will it be now?

This boy from Gluck Streetused to have fun playing with mebut one day he said "I'm going to the city",crying as he told me.I asked him "My friend,aren't you happy about it?You will finally live in the city,you will find there what you couldn't have here,you will be able to take a shower in your own house."

"My dear friend", he said, "I was born here,and on this street I leave my heart.Don't you get it?You're lucky for staying here,barefoot playing in the field,while I'll breath concrete downtown.But someday I'll come back here,and I'll hear the train, my friend, whistling "wa, wa!"".

Years go by, but eight years is a long time.That boy made the grade,but he didn't forget his first home,now he got the money to buy it,he comes back, but his friends are not there anymore,there are just houses on top of other houses, tar and concrete.

Where the grass used to be, now there's a townand that house, surrounded by greenwhere will it be now?

Hey, hey.

La, la, la... la, la, la, la, la...

I don't know whythey keep building housesinstead of keeping the grass,keeping the grass,keeping the grass,keeping the grass.

No, if we keep on going like thiswho knows what we will do,who knows,who knows what we will do.

Here one can find the English lyrics of the song El muchacho de la calle Gluck by Adriano Celentano. Or El muchacho de la calle Gluck poem lyrics. Adriano Celentano El muchacho de la calle Gluck text in English. This page also contains a translation, and El muchacho de la calle Gluck meaning.