Leonard Cohen "Lullaby" lyrics

Translation to:deesfihrhunlrotr

Lullaby

Sleep, baby, sleepThe days are on the runThe wind in the treesIs talking in tongues

If your heart is tornI don't wonder whyIf the night is longHere's my lullabyHere's my lullaby

Well, the mouse ate the crumbThen the cat ate the crustNow they've fallen in loveAnd they're talking in tongues

If your heart is tornI don't wonder whyIf the night is longHere's my lullabyHere's my lullaby

Sleep, baby, sleepThere's the morning to comeThe wind in the treesThey're talking in tongues

If your heart is tornI don't wonder whyIf the night is longHere's my lullabyHere's my lullaby

Schlaflied

Schlaf, Baby, schlaf, Die Tage suchen das Weite. Der Wind in den Bäumen Spricht in Zungen.

Wenn dein Herz zerrissen ist, Frage ich mich nicht, warum. Wenn die Nacht lang ist, Ist hier mein Schlaflied, Ist hier mein Schlaflied.

Nun, die Maus fraß den Krümel, Dann fraß die Katze die Kruste. Jetzt haben sie sich verliebt, Und sie sprechen in Zungen.

Wenn dein Herz zerrissen ist, Frage ich mich nicht, warum. Wenn die Nacht lang ist, Ist hier mein Schlaflied, Ist hier mein Schlaflied.

Schlaf, Baby, schlaf, Der Morgen wird kommen. Der Wind in den Bäumen, Sie reden in Zungen.

Wenn dein Herz zerrissen ist, Frage ich mich nicht, warum. Wenn die Nacht lang ist, Ist hier mein Schlaflied, Ist hier mein Schlaflied.

Canción de Cuna

Duerme, bebé, duerme Los días se están escapando El viento en los árboles Está hablando en lenguas

Si tu corazón está desgarrado No me pregunto por qué Si la noche es larga Aquí está mi canción de cuna Aquí está mi canción de cuna

Bueno, el ratón se comió la migaja Luego el gato se comió la corteza Ahora se enamoraron Y hablan en lenguas

Si tu corazón está desgarrado No me pregunto por qué Si la noche es larga Aquí está mi canción de cuna Aquí está mi canción de cuna

Duerme, bebé, duerme Los días se están escapando El viento en los árboles Está hablando en lenguas

Si tu corazón está desgarrado No me pregunto por qué Si la noche es larga Aquí está mi canción de cuna Aquí está mi canción de cuna

Kehtolaulu

Nuku, baby, nuku Päivät kuluvat nopeasti Tuuli puissa Puhuu kielillä

Jos sydämesi on revitty En ihmettele miksi Jos yö on pitkä Tässä on kehtolauluni Tässä on kehtolauluni

No, hiiri söi murusen Sitten kissa söi kuoren Nyt he ovat rakastuneet Ja he puhuvat kielillä

Jos sydämesi on revitty En ihmettele miksi Jos yö on pitkä Tässä on kehtolauluni Tässä on kehtolauluni

Nuku, baby, nuku Aamu on tulossa Tuuli puissa He puhuvat kielillä

Jos sydämesi on revitty En ihmettele miksi Jos yö on pitkä Tässä on kehtolauluni Tässä on kehtolauluni

Uspavanka

Spavaj, mila, spavaj Dani prolaze Vjetar u drveću Govori nerazumljivo

Ako srce ti je rastrgano Ne pitam se zašto Ako noć je duga Evo moje uspavanke Evo moje uspavanke

Dakle, miš pojede mrvicu Onda mačka pojede koru Pa se sada zaljubiše I govore nerazumljivo

Ako srce ti je rastrgano Ne pitam se zašto Ako noć je duga Evo moje uspavanke Evo moje uspavanke

Spavaj, mila, spavaj Doći će jutro Vjetar je u drveću Govore nerazumljivo

Ako srce ti je rastrgano Ne pitam se zašto Ako noć je duga Evo moje uspavanke Evo moje uspavanke

Altató

Aludj, babám, aludj A napok csak telnek A szél a fák között Más nyelven beszélnek

Ha a szíved megszakadt Nem csodálkozok, miért Ha az éjszaka hosszú Itt az altatóm Itt az altatóm

Nos, az egér megette a kenyérbelet Aztán a macska meg a héjat Most szerelembe estek És most más nyelveken beszélnek

Ha a szíved megszakadt Nem csodálkozok, miért Ha az éjszaka hosszú Itt az altatóm Itt az altatóm

Aludj, babám, aludj Ott jön a már a holnap A szél a fák között Más nyelven beszélnek

Ha a szíved megszakadt Nem csodálkozok, miért Ha az éjszaka hosszú Itt az altatóm Itt az altatóm

Wiegelied

Slaap, kindje, slaap De dagen spoeden zich voort De wind in de bomen Spreekt in tongen

Als je hart verscheurd is Dan verbaast het me niet Als de nacht lang is Dan is hier mijn wiegelied Hier is mijn wiegelied

Nou, de muis at de kruimels De kat at toen het korstje Nu werden zij verliefd En spreken zij in tongen

Als je hart verscheurd is Dan verbaast het me niet Als de nacht lang is Dan is hier mijn wiegelied Hier is mijn wiegelied

Slaap, kindje, slaap De morgen is op komst De wind in de bomen Spreken (?) in tongen

Als je hart verscheurd is Dan verbaast het me niet Als de nacht lang is Dan is hier mijn wiegelied Hier is mijn wiegelied

Cântec de leagăn

Dormi, dragă, dormi, Au mai rămas puţine zile, Vântul printre copaci Grăieşte încifrat.

Dacă ţi-e inima frântă, Nu mă-ntreb de ce, Dacă noaptea-i lungă, Astă-i cântecul meu de leagăn. Astă-i cântecul meu de leagăn.

Ei bine, şoarecele a mâncat firimiturile, Apoi pisica a mâncat coaja, Acum s-au îndrăgostit Şi grăiesc încifrat.

Dacă ţi-e inima frântă, Nu mă-ntreb de ce, Dacă noaptea-i lungă, Astă-i cântecul meu de leagăn. Astă-i cântecul meu de leagăn.

Dormi, dragă, dormi, Va veni dimineaţa, Vântul printre copaci Grăieşte încifrat.

Dacă ţi-e inima frântă, Nu mă-ntreb de ce, Dacă noaptea-i lungă, Astă-i cântecul meu de leagăn. Astă-i cântecul meu de leagăn.

Ninni

Uyu bebeğim uyu Günler geçiyor Ağaçlarda rüzgar dilden dile konuşuyor

Eğer kalbin kırıksa Merak etmem nedenini Eğer gece uzunsa İşte sana ninnim İşte sana ninnim

Fare kırıntıyı yedi Sonra kedi kabuğu yedi Şimdi aşık oldular Ve dil dile konuşuyorlar

Eğer kalbin kırıksa Merak etmem nedenini Eğer gece uzunsa İşte sana ninnim İşte sana ninnim

Uyu bebeğim uyu Yakında sabah olacak. Ağaçlarda rüzgar dilden dile konuşuyor

Eğer kalbin kırıksa Merak etmem nedenini Eğer gece uzunsa İşte sana ninnim İşte sana ninnim