Ahmet Kaya "Biz Üç Kisiydik" lyrics

Translation to:en

Biz Üç Kisiydik

Biz üç kişiydik; Bedirhan, Nazlıcan ve benÜç ağız, üç yürek, üç yeminli fişek...Adımız bela diye yazılmıştı dağlara taşlaraBoynumuzda ağır vebal, koynumuzda çapraz tüfek.

El tetikte kulak kirişte ve sırtımız toprağa emanetBaldıran acısıyla ovarak üşüyen ellerimiziYıldız yorgan altında birbirimize sarılırdıkDeniz çok uzaktaydı ve dokunuyordu yalnızlık.

Gece uçurum boylarında, uzak çakal sesleriYüzümüze, ekmeğimize, türkümüze çarpar geçerdiGöğsüne kekik sürerdi Nazlıcan, tüterdi buram buramGizlice ona bakardık, yüreğimiz göçerdi.

Belki bir çoban kavalında yitirdik Nazlıcan' ı,Ateşböcekleriyle bir oldu kırpışarak tükendi.Bir narin kelebek ölüsü bırakıp tam ortamıza,Kurşun gibi, mayın gibi tutuşarak tükendi...

Oy Nazlıcan vahşi bayırların maralıNazlıcan saçları fırtınayla taralıSen de böyle gider miydin yıldızlar ülkesineOy Nazlıcan... oy canevinden yaralı.

Nazlıcan serin yayla çiçeğiNazlıcan deli dolu heyecanGöğsümde bir sevda kelebeğiNazlıcan ah Nazlıcan...

Artık yenilmiş ordular kadar eziktik, sahipsizdikGeçip gittik, parka ve yürek paramparçaGerisi ölüm duygusu, gerisi sağır sessizlik,Geçip gittik, Nazlıcan boşluğu aramızda.

Bedirhan'ı bir gedikte sırtından vurdularYarıp çıkmışken nice büyük ablukalarıOmuzdan kayan bir tüfek gibi usulcaTitredi ve iki yana düştü kolları.

Ölüm bir ısırgan otu gibi sarmıştı her yanınıDevrilmiş bir ağaçtı ay ışığında gövdesiUzanıp bir damla yaş ile dokundum kirpiklerineGöğsümü çatlatırken nabzımın tükenmiş sesi.

Sanki bir şakaydı bu, birazdan uyanacaktı,Birazdan ateşi karıştırıp bir cigara saracaktıOysa ölüm sadık kalmıştı randevusuna ahO da Nazlıcan gibi bir daha olmayacaktı.

Ey Bedirhan; katran gecelerin heyulası,Ey Bedirhan; kancık pusuların belasıSen de böyle bitecek adam mıydın, konuşsana...Ey Bedirhan ey mezarı kartal yuvası.

Bedirhan mor dağların kaçağıBedirhan mavi gözleri şahanZulamda suskun gece bıçağıBedirhan ah Bedirhan.

Biz üç kişiydikÜç intihar çiçeğiBedirhan, Nazlıcan ve benSuphi...

We were three

We were three; Bedirhan, Nazlıcan and meThree voices, three hearts, three sworn fire...Our names were carved to the rocks and mountains as troubleHeavy blame on our shoulders, cross fires in our bosom

Hands on trigger, eyes on the door, our backs trusted upon soilWe hugged each other under the stars and the quiltWhile we were scrubbing our freezing hands with poison hemlockThe sea was far away and the loneliness was hurtful.

At the edge of the cliffs in the nights,Coyote sounds afar would run through our faces, our bread, our balladsNazlıcan would rub thyme to her chest, the odour would spreadWe secretly eyed her, as our hearts collapsed.

Maybe we lost Nazlıcan to a shepherd's pipe.She conjoined with fireflies and withered away flickering.Leaving a delicate dead butterfly right in the middle,Withering away ablaze like a bullet, like a mine...

Nazlıcan, the doe of the wild ridgesNazlıcan, hair sweeped by stormYou too went to the sidereal world?Nazlıcan, wounded within...

Nazlıcan, the flower of highlandsNazlıcan, the burning sensationA butterfly in my chestNazlıcan...

We were now crashed like a defeated army, abandonedWe passed by, our parkas and hearts torn apartThe rest is the feeling of death, heavy silenceWe passed by, the emptiness of Nazlıcan between us.

They shot Bedirhan behind the back in a pitThough he rose above from many great blockades,Like a rifle sliding gravely through a shoulder,He trembled and his arms fell down to his sides.

Death surrounded him like a dead nettleHis reflection in the moonlight was an overthrown treeWhile my pulse cracked my chest,I reached and touched his eyelashes in tears.

It was like a joke, he was going to wake up,He was going to poke the fire and roll a cigarette.But death has been loyal to its appointment.He was no more, like Nazlıcan.

Bedirhan, the ghost of pitch black nights,Bedirhan, the plague of treacherous ambushes.You weren't a guy to end like this, speak up!Bedirhan, graved in eagle's nest.

Bedirhan, the fugitive of the mountainsBedirhan, sharp blue eyesIn my stash, a knife of silent nightBedirhan...

We were threeThree flowers of suicideBedirhan, Nazlıcan and me,Suphi...

Here one can find the English lyrics of the song Biz Üç Kisiydik by Ahmet Kaya. Or Biz Üç Kisiydik poem lyrics. Ahmet Kaya Biz Üç Kisiydik text in English. Also can be known by title Biz Uc Kisiydik (Ahmet Kaya) text. This page also contains a translation, and Biz Uc Kisiydik meaning.