You Dont Go
The evenings always ends like this
Always afflictedends like this
Married to go home (Everyone goes home)
The birds do return to nest
You dont go please!
You dont go, from my heart
I wounded
Among outgoing passengers
The most , I unlucky
What if I lived up to.
İnsomuch... I am so lonely
You cry awhile
Even dying. I miss you
Just you understand, (please)
یه بارهم تو نرو
شب ها همه همینجوری تموم میشن
همه همینجوری با درد تموم میشن
خونه دار به خونش میره
پرنده ها به لونه شون بر میگردن
یه بارهم تو نرو
یه بار هم تو به خاطر من نرو
من زخمیم
اگه بری بین این همه مسافر
از همه بد شانس تر منم
هر چقدر هم که زیاد زندگی کنم
همون اندازه خیلی تنهام
یه ذره تو گریه کن
وقتی که مردم، این حسرت برای توست
فقط تو بفهم...
Toi non plus ne pars pas
Tous les soirs finissent comme ça
Ça finit tout le temps dans la peine
Le marié rentre chez lui
Les oiseaux retournent dans leurs nids
Toi non plus ne pars pas
Toi non plus ne pars pas de mon intérieur
Je suis blessé, moi
De tous ces passants
C'est moi le plus malchanceux
Quoi que j'eusse vécu
Je suis toujours autant seul
Que toi aussi tu pleures un peu
Même mourant, tu me manques
Que seule toi comprenne
Да и ты не уходи
Вечера всегда заканчиваются.
Всегда болезненно заканчиваются.
Женатые уходят домой,
Птицы возвращаются в гнёзда.
Да и ты не уходи
Не уходи у меня из души
Я ранен
Из этих ушедших путников
Я самый невезучий.
Как бы долго я не жил,
Настолько одинок
Так же ты немного поплачь
Когда я умру, моя печаль для тебя
Пойми, есть только ты