Kazem Al-Saher "Madinat al-Hob (مدينة الحب)" lyrics

Translation to:enru

Madinat al-Hob (مدينة الحب)

مدينة الحب أمشي فى شوارعكِوأنا أرى الحب محمولاً بأكفانيصبوا العذاب كما شئتم على جسديفلا شهود على تعذيب سجاني

رجعت للدار امشي فوق نيرانيكفا لكفٍ يقود خطاي حرماني

هل من مجيب؟ أنا فى الباب منتظرٌهل من مجيب؟ أنا فى الباب منتظرٌلا أحمل الوردلا أحمل الوردلا أحمل الوردأحمل طوق أحزاني

ذهبتذهبتذهبتذهبتذهبت مع الريحفاصح يا مدللها

كأسٌ هي الآن بيدي عاشق ثانيذهبت مع الريحفاصح يا مدللهاكأسٌ هى الآن بيدي عاشق ثاني

ذهبت

عيناي شفتاي أعصابي خيالي دمييبحثون عنها بين أحضانيعيناي شفتاي أعصابي خيالي دمييبحثون عنها بين أحضانيقلبوا الأثاث وضجّوا حول صورتهامتظاهرين كشعبٍ خلف قضباننريدها اليوم شمعتنا حبيبتنالا زادا ولا نوم عصيانا بعصيان

يا أيها القوم يا جسدي وعاطفتي يا جسدي وعاطفتييا جسدي وعاطفتي

كفى ملاماً فجلد الذات أدمانيكفى ملاماً فجلد الذات أدماني

صفعت وجهى اااااهصفعت وجهىأهذا يا زمان أناأناأناأناااااااااااااآآآآآآآآآآآآآآآآهأذلني الحب أخرسني وأعماني

بعد الفراقرأيت الصبر شيعنىبعد الفراقاه بعد الفراقرأيت الصبر شيعنىفى صحوة الفجرأمشي مشي سكراااااااان

يخفيني الليليخفيني الليلوالذكرى تعذبنىيخفيني الليليخفيني الليلوالذكرى تعذبنىاه تعذبنىوحارب اللوم ذاكرتى واجفانى

صفعت وجهىصفعت وجهىأهذا يا زمان أناأناأناأناااااااااااااآآآآآآآآآآآآآآآآهأذلني الحب أخرسني وأعماني

Oh City of Love

Oh City of LoveI walk within your streetsBeholding love wrapped in shroudsHow will the torture afflicted on us be retaliated,فلا شهود على تعذيب سجانى//fala shohood 3ala ta3dhibاااااااااه اااااااه اااااااااهi came back home walking on my flameshand to hand driving the sins of my deprivation

is there a responder?i'm waiting by the dooris there a responder?i'm waiting by the doori'm not holding rosesلا احمل الوردla a7milou al wardaHolding no bunch of rosesi'm not holding rosesاحمل طوق احزانى//a7milou daw9a a7zaniBut rather my accumulated griefshe leftذهبت//dhahabatذهبت//dhahabatذهبت مع الريح//dhahabat ma3a ri7فصحو يا مدللها//fas7oo ya modaliliha(sober up//wake up oh the one that pampared her)To others she belongs nowShe’s gone

My eyes, my lips, my nerves, my mind(my blood)All seek her within my hugs

they turned the furniture up side down and gathered around her picturemake a demonstration like population behind barswe want her today to be our candle our belovedAnd clamored around her imageWe want her back nowAnd our beloved

no resting ,no sleeping,rebellion in rebellion(we didn't stop the rebellion)No sleeping

oh people ,my body my emotions,my body my emotionsMy flesh and emotionsكفا ملاما فجلد الذات ادمانى//kafa malaman fa jildou adhata admaniHow painful are the pangs of self-reproach?stop blaming , sel-flagellating made me bleed

I slapped my face wonderingاهذا يا زمان انا انا انا انا انا انا//ahadah yazamnou anaIs this really me?اذلنى الحب اخرسنى واعمانى//adhallani el hobbou akharsani wa a3maniLoss oft he beloved humiliated me, muted me and blinded me

After seperationNo patience is left to comfort meAfter seperationNo patience is left to comfort meIn the wakeful dawnI walk like a drunk

the night scares methe souvenir tortures meah tortures methe approach fought my memories and abandoned meAnd tormened by memories

I slapped my face wonderingااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااIs this really me?

the love humuliated me,made me loss,blinded me

Here one can find the English lyrics of the song Madinat al-Hob (مدينة الحب) by Kazem Al-Saher. Or Madinat al-Hob (مدينة الحب) poem lyrics. Kazem Al-Saher Madinat al-Hob (مدينة الحب) text in English. Also can be known by title Madinat al-Hob مدينة الحب (Kazem Al-Saher) text. This page also contains a translation, and Madinat al-Hob مدينة الحب meaning.