Elli Paspala "Άννα Καρένινα" Songtext

Übersetzung nach:dees

Άννα Καρένινα

Στην πόλη μας δεν φτάνει τρένο πια και συ προσμένεις.Κόκκινη τσάντα έχεις αγκαλιά και περιμένεις.Κοιτάς τα ξεχασμένα τα παλιά τα ξύλινα βαγόνια,τους μαντεμένιους τους τροχούς, τις αλυσίδες τα μπουλόνια.Αχ, που σκούριασαν τα χρόνια Άννα Καρένινα.

Όλοι για σένα είναι όπως παλιά πάνω στις ράγες.όλα για σένα είναι μια φορά καπνοί και ράγες,Άννα Καρένινα.

Μέσα σε κύματα απ' ατμό είδα μια νύχτα στο σταθμό να μπαίνεικαινούργια ατμομηχανή με οδηγό και θερμαστή και να σε παίρνει.Κι από τότε τα τρένα σφυρίζουν μόνο για σένα,Άννα Καρένινα.

Anna Karenina

Es kommt kein Zug mehr in unserer Stadt an und Du wartest.Eine rote Tasche hast Du umarmt und wartest.Du schaust auf die vergessenen, alten Holzwaggons,auf die Räder aus Gusseisen, auf die Ketten, die Nieten,ach, die die Jahre verrostet haben, Anna Karenina.

Alle sind für Dich wie früher auf den Schienen,alles ist für Dich einmal Rauch und Schienen,Anna Karenina.

Inmitten von Wellen aus Dampf sah ich eine Nacht in den Bahnhofeine neue Dampflok mit Führer und Heizer fahren und Dich abholen.Und seitdem pfeifen die Züge nur noch für Dich,Anna Karenina.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Άννα Καρένινα Song von Elli Paspala. Oder der Gedichttext Άννα Καρένινα. Elli Paspala Άννα Καρένινα Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Άnna Karenina bekannt sein (Elli Paspala) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Άnna Karenina.