Fatme "Savvato vradi (Σάββατο βράδυ)" Songtext

Übersetzung nach:deen

Savvato vradi (Σάββατο βράδυ)

Lyrics, music: Nikos PortokaloglouΜοιάζει με μαγείακαι ξέρεις πως δεν είναι ψέμα,απόψε θα μεθύσωκι όλα θα`ναι δώρα για σένα.

Οι κούρσες που μας παίρνουντραβούν για μέρη φωτισμένα.Θυμόμαστε γελώνταςτόσα χρόνια φοβισμένα.

Σαββάτο βράδυχαμένοι στην Αθήνα,όχι άλλο σκοτάδι.

Κοίτα τις σκιέςπάνω στις θολές βιτρίνες,φώτα και ρεκλάμεςστριφογυρνούν σαν σερπαντίνες.

Κάτω απ`την ομπρέλασου κλέβω μια σταγόνα απ`τα χείλια.Αφήνουμε τον κόσμοπίσω μας χιλιάδες μίλια.

Σαββάτο βράδυχαμένοι στην Αθήνα,όχι άλλο σκοτάδι.

Δε θέλω άλλο σκοτάδικι ο κόσμος αν δε μου γουστάρει άλλο,αντί να τον αλλάξω,τα καινούρια μου γυαλιά θα βάλω.

Στον ώμο μου όταν γέρνεις,κι ας είμαι απ`το χορό ένα πτώμα,νιώθω πιο σπουδαίοςκι απ`τον πρωθυπουργό ακόμα.

Samstagabend

Es sieht wie Zauber ausund Du weisst, dass es keine Lüge ist.Heute will ich mich betrinkenund alles wird Geschenke für Dich sein.

Die Karren. die uns abhol'nzieh'n in helle Orte.Wir erinnern uns lachendan so viele ängstliche Jahre.

Samstagabend,verloren in Athen,keine Dunkelheit mehr.

Schau diese Schattenauf den verschwommenen Schaufenstern,Lichter und Reklamen,wirbeln umher, wie Luftschlangen.

Unter dem Schirmklau' ich Dir einen Tropfen von den Lippen.Wir lassen die Welttausend Meile hinter uns.

Samstagabend,verloren in Athen,keine Dunkelheit mehr.

Ich will keine Dunkelheit mehr,und wenn die Welt mir nicht mehr gefällt,anstatt sie zu ändern,werde ich mir meine neue Brille anziehen.

Wenn Du Dich an meine Schultern lehnst,und lass mich auch vom Tanzen kaputt sein,fühl' ich mich wichtigersogar noch als der Ministerpräsident.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Savvato vradi (Σάββατο βράδυ) Song von Fatme. Oder der Gedichttext Savvato vradi (Σάββατο βράδυ). Fatme Savvato vradi (Σάββατο βράδυ) Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Savvato vradi Savvato vrady bekannt sein (Fatme) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Savvato vradi Savvato vrady.