From the Dining Table
Woke up alone in this hotel roomPlayed with myself, where were you?Fell back to sleep, I got drunk by noonI've never felt less cool
[Pre-Chorus]We haven't spoke since you went awayComfortable silence is so overratedWhy won't you ever be the first to break?Even the phone misses your call, by the way
[Verse 2]I saw your friend that you know from workHe said you feel just fineI see you gave him my old t-shirtMore of what was once mine
[Pre-Chorus 2]I see your grin, it's all over his faceComfortable silence is so overratedWhy won't you ever say what you want to say?Even my phone misses your call, by the way
[Chorus]Maybe one day you'll call me and tell me that you're sorry tooMaybe one day you'll call me and tell me that you're sorry tooMaybe one day you'll call me and tell me that you're sorry tooBut you, you never do
[Verse 3]Woke up the girl who looked just like youI almost said your name
[Pre-Chorus 3]We haven't spoke since you went awayComfortable silence is so overratedWhy won't you ever say what you want to say?Even my phone misses your call, by the wayWe haven't spoke since you went awayComfortable silence is so overratedWhy won't you ever say what you want to say?Even my phone misses your call, by the way
Από το Τραπέζι του Δείπνου
Ξύπνησα μόνος σε αυτό το δωμάτιο ξενοδοχείουΈπαιξα με τον εαυτό μου, πού ήσουν;Πήγα πίσω για ύπνο, μέθυσα μέχρι το απόγευμαΠοτέ δεν ένιωσα πιο ήρεμος
Δεν έχουμε ξαναμιλήσει από τότε που έφυγεςΗ άνετη σιωπή είναι τόσο υπερεκτιμημένηΓιατί ποτέ δεν θα είσαι αυτή που θα σπάσει τον πάγο;Μέχρι και στο τηλέφωνο λείπει η κλήση σου, παρεμπιπτόντως
Είδα τον φίλο σου που ξέρεις από την δουλειάΕίπε ότι νιώθεις καλάΕίδα ότι του έδωσες την παλιά μου μπλούζαΠερρισότερο απ'ότι ήταν κάποτε δικό μου
Βλέπω το προσωπό σου, καλύπτει το δικό τουΗ άνετη σιωπή είναι τόσο υπερεκτιμημένηΓιατί ποτέ δεν θα πεις αυτό που θες;Μέχρι και στο τηλέφωνό μου λείπει η κλήση σου, παρεμπιπτόντως
(Ρεφρέν)Ίσως μια μέρα θα τηλεφωνήσειςΕμένα και θα μου πεις ότι και εσύ λυπάσε (×3)Αλλά εσύ, εσύ ποτέ δεν το κάνεις
Ξύπνησα το κορίτσι που σου μοιάζειΠαραλίγο να πω το ονομά σου
Δεν έχουμε ξαναμιλήσει από τότε που έφυγεςΗ άνετη σιωπή είναι τόσο υπερεκτιμημένηΓιατί ποτέ δεν θα πεις αυτό που θες;Μέχρι και στο τηλέφωνό μου λείπει η κλήση σου, παρεμπιπτόντως (×2)
Od stola za blagovanje
Probudio sam se sam u ovom hoteluIgrao sam se sam sa sobom, gdje si ti bila?Opet sam zaspao, opio sam se do podnevaNikad ne nisam osjećao manje kul
[pred-refren]Nismo pričali od kada si otišlaUgodna tišina je tako precijenjenaZašto nikad nećeš biti prva koja će se slomiti?Čak i telefonu fale tvoji pozivi, uostalom
[2. strofa]Vidio sam tvog prijatelja s poslaRekao si da si baš dobroVidim da si mi dala moju staru majcuViše od onoga što je nekada bilo moje
[2. Predrefren]Vidim tvoj osmjeh, svuda je ponjegovom licuUgodna tišina je precijenjenaZašto nikad ne kažeš što želiš?Čak i mom telefonu fale tvoji pozivi, uostalom
[Refren]Možda ćeš me jednog dana nazvati i reći da je i tebi žaoMožda ćeš me jednog dana nazvati i reći da je i tebi žaoMožda ćeš me jednog dana nazvati i reći da je i tebi žaoAli ti, ti nikad ne zoveš
[3. strofa]Probudio sam se s djevojkom koja je izgledala baš poput tebeSkoro sam rekao tvoje ime
[3. Pred refren]Nismo pričali od kada si otišlaUgodna tišina je tako precijenjenaZašto nikad nećeš biti prva koja će se slomiti?Čak i mom telefonu fale tvoji pozivi, uostalomNismo pričali od kada si otišlaUgodna tišina je tako precijenjenaZašto nikad nećeš biti prva koja će se slomiti?Čak i mom telefonu fale tvoji pozivi, uostalom
A partir da mesa de jantar
Acordei sozinho neste quarto de hotelBrinquei comigo mesmo, onde você estava?Cai pra trás para dormir, eu fiquei bêbado ao meio-diaEu nunca me senti menos descolado
Nós não se falamos desde que você foi emborasilêncio confortável é tão superestimadoPor que você nunca vai ser o primeira a ceder?Até mesmo meu telefone sente falta das suas chamadas, a propósito
Eu vi seu amigo você sabe do trabalhoEle disse que você está bemVejo que lhe deu minha velha camisetaMais do que foi outrora minha
Vejo que está escrito, está estampado em seu rostoSilêncio confortável é tão superestimadoPor que você nunca vai dizer o que você quer dizer?Até mesmo meu telefone sente falta das suas chamadas, a propósito
Talvez um dia você me ligue e me diga que você está arrependido tambémTalvez um dia você me ligue e me diga que você está arrependido tambémTalvez um dia você me ligue e me diga que você está arrependido tambémMas você, você nunca faz
Acordei a menina que se parecia com vocêEu quase disse seu nome
Nós não se falamos desde que você foi emborasilêncio confortável é tão superestimadoPor que você nunca vai dizer o que você quer dizer?Até mesmo meu telefone sente falta das suas chamadas, a propósitoNós não se falamos desde que você foi emboraSilêncio confortável é tão superestimadoPor que você nunca vai dizer o que você quer dizer?Até mesmo meu telefone sente falta das suas chamadas, a propósito
Od trpezarijskog stola
Probudim se san u ovoj hotelskoj sobiIgram se sam sa sobom, gde si bila ti?Ponovo zaspim, napijem se do podneNikad se nisam osećao manje hladnim
[Prelaz/Most 1]Nismo pričali otkad si otišlaUgodna tišina je tako preteranaZašto nikad nećeš biti prva da je prekine?Čak i telefonu nedostaje tvoj poziv, usput
[Druga strofa]Video sam tvog prijatelja kojeg znaš sa poslaRekao je da si dobroVidim da si mu dala moju staru majicuViše toga što je nekad bilo moje
[Prelaz/Most 2]Vidim tvoj osmeh (kez), svuda je preko njegovog licaUgodna tišina je tako preteranaZašto nikad ne kažeš šta želiš reći?Čak i mom telefonu nedostaje tvoj poziv, usput
[Refren]Možda ćeš me jednog dana nazvati i reći da je i tebi žaoMožda ćeš me jednog dana nazvati i reći da je i tebi žaoMožda ćeš me jednog dana nazvati i reći da je i tebi žaoAli, ali nikad nećeš
[Treća strofa]Probudim devojku koja izgleda isto kao i tiZamalo sam izgovorio tvoje ime
[Prelaz/Most 3]Nismo pričali otkad si otišlaUgodna tišina je tako preteranaZašto nikad ne kažeš šta želiš reći?Čak i mom telefonu nedostaje tvoj poziv, usputNismo pričali otkad si otišlaUgodna tišina je tako preteranaZašto nikad ne kažeš šta želiš reći?Čak i mom telefonu nedostaje tvoj poziv, usput