Filippos Pliatsikas "Kalinihta Amalia (Καληνύχτα, Αμαλία)" Songtext

Übersetzung nach:en

Kalinihta Amalia (Καληνύχτα, Αμαλία)

Υπομονή, ο ήλιος άργησε να ‘ρθειυπομονή, ίσως μια μέρα ξαναρθεί.

Μέσα στα δάκρυα μεγάλωσεςσε σκοτεινά δωμάτια χάθηκεςαπό το κρύο δεν κοκάλωσεςπάνω σε σώματα αρπάχτηκες.

Χρόνια και χρόνια σ’ αγκαλιέςπου ανοιγοκλείνουν σα θηλιές,μέσα στα πόδια σου η ζωήπαίζει παιχνίδι κι εσύ κλαις.

Όλα τ’ αγόρια σε ποθούνπέντε λεπτά σε αγαπούν,μα κάθε αγάπη θέλει ρέστακαι στο σκοτάδι άντε βρες τα.

Υπομονή, ο ήλιος άργησε να ‘ρθειυπομονή, ίσως μια μέρα ξαναρθεί. (x2)

Ένα κορμί που αργοπεθαίνεικαι μια ψυχή που επιμένει,μια φυλακή τέσσερις τοίχοικαι να ‘ξερες τι θα σου τύχει.

Για σας παιδιά η Αμαλίαδιπλώματα όχι δεν έχειμα καμιά δεκαριά σχολείαβγάζει γυμνή κι ακόμα αντέχει.

Υπομονή, ο ήλιος άργησε να ‘ρθειυπομονή, ίσως μια μέρα ξαναρθεί. (x6

Hier finden Sie den Text des Liedes Kalinihta Amalia (Καληνύχτα, Αμαλία) Song von Filippos Pliatsikas. Oder der Gedichttext Kalinihta Amalia (Καληνύχτα, Αμαλία). Filippos Pliatsikas Kalinihta Amalia (Καληνύχτα, Αμαλία) Text. Kann auch unter dem Titel Kalinihta Amalia Kalenychta Amalia bekannt sein (Filippos Pliatsikas) Text.