Filippos Pliatsikas "An tha borousa ton kosmo na allaza | Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα" Songtext

Übersetzung nach:enfr

An tha borousa ton kosmo na allaza | Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα

Πρώτη φορά που την είδα, στεκότανε,τη νύχτα εκείνη που η Ρώμη καιγότανε,χιλιάδες χρόνια φωτιά και μηνύματα,μα δεν ξεχνώ του κορμιού της τα κύματα.

Την είδα πάλι στις όχθες του Βόλγα,που ένας στρατιώτης τη φώναξε Όλγα,κάτι ψιθύρισε μέσα στο κρύο,τότε μου 'χε φανεί τόσο αστείο.

Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα,θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.Κάτι αν μπορούσα στον κόσμο να άλλαζα,θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.

Στο Πάλος νύχτα τ' όνομά της αφήνει,γραμμένο κάπου στου Κολόμβου την πρύμνη,τότε που οι Ισπανοί ξεκινούσαν,και για μια άγνωστη μοίρα μεθούσαν.

Βρέθηκε κάποια στιγμή στη Γαλλία,πρώτη του Μάη σε μια άδεια πλατεία,σε λίγο οι φοιτητές θα ξεσπούσαν,και μια αλλιώτικη ζωή θα ζητούσαν.

Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα,θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.Κάτι αν μπορούσα στον κόσμο να άλλαζα,θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.

Is it a sign of the times? Is man an intelligent beast trained to commit legitimate crimes? I go through history's pages and see how profit was guiding empires to slay places. Years of fire, strife and sorrow while the so-called benefactors were snatching lands. From the crusaders to the conquistadors, disrespectful conquerors treating natives like *****s. Today I hear Lebanese babies cry, I see imperialistic minds crossing the line. Smart bombs, stolen moments they chew other countries riches as if they were rodents. Mankind is in an open war with nature, we intervene without respecting the structure. People, they're cutting down Amazon’s trees and mother earth still counts her casualties.

If I could change something in the world

Σήμερα έχει στα χέρια ένα αγόρι,πάλι ξεκίνησαν οι Σταυροφόροι,μα ποιος ακούει και ποιος ενδιαφέρεται,για ένα κόσμο που βράζει και φλέγεται.

Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα,θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.Κάτι αν μπορούσα στον κόσμο να άλλαζα,θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.

Hier finden Sie den Text des Liedes An tha borousa ton kosmo na allaza | Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα Song von Filippos Pliatsikas. Oder der Gedichttext An tha borousa ton kosmo na allaza | Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα. Filippos Pliatsikas An tha borousa ton kosmo na allaza | Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα Text. Kann auch unter dem Titel An tha borousa ton kosmo na allaza An tha borousa ton kosmo na allaza bekannt sein (Filippos Pliatsikas) Text.