Pavlos Sidiropoulos "Kápote thá 'rthoun (Κάποτε θα 'ρθουν)" Songtext

Übersetzung nach:deen

Kápote thá 'rthoun (Κάποτε θα 'ρθουν)

Κάποτε θα 'ρθουν να σου πουν,πως σε πιστεύουν, σ' αγαπούνκαι πώς σε θένε.

Έχε το νου σου στο παιδί,κλείσε την πόρτα με κλειδίψέματα λένε.

Κάποτε θα 'ρθουν γνωστικοί,λογάδες και γραμματικοίγια να σε πείσουν.

Έχε το νου σου στο παιδίκλείσε την πόρτα με κλειδί,θα σε πουλήσουν.

Και όταν θα 'ρθουν οι καιροίπου θα 'χει σβήσει το κερίστην καταιγίδα,

υπερασπίσου το παιδίγιατί αν γλιτώσει το παιδίυπάρχει ελπίδα.___________________________________The video is a cutten part of the film

Irgendwann werden sie kommen

Text: Levteris PapadopoulosMusik: Mikis TheodorakisIrgendwann werden (sie) kommen Dir zu sagen,dass sie Dir glauben, dass sie Dich liebenund dass sie Dich möchten.

Behalte ein Auge auf das Kind,schließ die Türe mit dem Schlüssel ab,sie lügen.

Irgendwann werden Wissende kommen,Wortgewandte und Schreiber,Dich zu überzeugen.

Behalte ein Auge auf das Kind,schließ die Türe mit dem Schlüssel ab,sie werden Dich verraten.

Und wenn die Zeiten kommen werden,in denen die Kerze geloschen sein wirdim Unwetter,

beschütze das Kind,weil, wenn das Kind gerettet wird,gibt es Hoffnung.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Kápote thá 'rthoun (Κάποτε θα 'ρθουν) Song von Pavlos Sidiropoulos. Oder der Gedichttext Kápote thá 'rthoun (Κάποτε θα 'ρθουν). Pavlos Sidiropoulos Kápote thá 'rthoun (Κάποτε θα 'ρθουν) Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Kapote tha rthoun Kapote tha rthoun bekannt sein (Pavlos Sidiropoulos) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Kapote tha rthoun Kapote tha rthoun.