Marios Frangoulis "Agia Petroupoli-Parisi met'epistrofis (Αγία Πετρούπολη - Παρίσι μετ΄ επιστροφής)" Songtext

Übersetzung nach:en

Agia Petroupoli-Parisi met'epistrofis (Αγία Πετρούπολη - Παρίσι μετ΄ επιστροφής)

Προχωρούσε το ανθρώπινο φίδι αργάτη μεγάλη τη νύχτα να πάρεικαι του μάταιου το γέλιο ακουγόταν ξανάπότε φάντασμα,πότε φεγγάρι.

Υποχωρούσε ο χρόνος,να κερδίζει ο νουςαιχμαλώτιζε ελπίδες η Μοίρακαι μετά μας κερνούσε πιο άγριους καιρούςνα γεμίζει απόγνωση η πείρα.

Πόσα λάβαρα έστησε αυτός ο χορός.Πόσες νίκες γιορτάσανε ήττες.Πόσο γρήγορα γύρισε αυτός ο τροχόςκαι προλάβαν τους μύθους οι γύπες.

Να ανεβάζει τις πέτρες ψηλά στο βουνόκαι μετά να γυρνάν,να τον τρέχουνΠρομηθέας Δεσμώτης με νάνο εαυτότα όρια του να μην τον αντέχουν.

Καρφωμένα τα πόδια του πάνω στη γηκι όσο ζει το στερέωμα βλέπεικαι μια μνήμη παλιά να του γίνεται ορμήπως αυτή η ζωή δεν του πρέπει.

Hier finden Sie den Text des Liedes Agia Petroupoli-Parisi met'epistrofis (Αγία Πετρούπολη - Παρίσι μετ΄ επιστροφής) Song von Marios Frangoulis. Oder der Gedichttext Agia Petroupoli-Parisi met'epistrofis (Αγία Πετρούπολη - Παρίσι μετ΄ επιστροφής). Marios Frangoulis Agia Petroupoli-Parisi met'epistrofis (Αγία Πετρούπολη - Παρίσι μετ΄ επιστροφής) Text. Kann auch unter dem Titel Agia Petroupoli-Parisi metepistrofis Agia Petroupole - Parisi met΄ epistrophes bekannt sein (Marios Frangoulis) Text.