Serj Tankian "Sky Is Over" Liedtext

Übersetzung nach:deelfrhuitrosr

Everybody knows,
Everybody knows,
That you cradle the sun,
Something I forgive,
Living in remorse,
Sky is over.

Don't you want to hold me, baby,
Disappointed, going crazy?

Even though we can't afford,
The sky is over,
Even though we can't afford,
The sky is over,
I don't want to see you go,
The sky is over,
Even though we can't afford
The sky is over,

Behind closed eyes lie
The minds ready to awaken you,
Are you at war with land
And all of its creatures?
Your not-so-gentle persuasion
Has been known to wreck economies
Of countries, of empires, the sky is over.

Don't you want to hold me, baby,
Disappointed, going crazy?

Not even from the sun,
Not even from the sun,
Not even from the sun,
Don't you want me to run?

Even though you can't afford,
The sky is over,
Even though we can't afford,
The sky is over,
I don't want to see you go,
The sky is over,
Even though we can't afford,
The sky is over,
I don't want to see you go,
The sky is over
Even though we can't afford,
The sky is over,
I don't want to see you go,
The sky is over,
Even though we can't afford,
The sky is over,
The sky is over us.

Jeder weiß,
Jeder weiß,
Dass du die Sonne vorsichtig an dich hältst,
Etwas, dem ich vergebe,
In Reue lebend,
Himmel ist zu Ende.

Willst du mich nicht halten, Baby,
enttäuscht, verrückt werdend?

Obwohl wir es uns nicht leisten können,
Der Himmel ist zu Ende,
Obwohl wir es uns nicht leisten können,
Der Himmel ist zu Ende,
Ich will dich nicht gehen sehen,
Der Himmel ist zu Ende,
Obwohl wir es uns nicht leisten können,
Der Himmel ist zu Ende.

Hinter geschlossenen Augen liegen
die Seelen, bereit dich aufzuwecken,
Führst du Krieg gegen Land
und all seinen Geschöpfen?
Deine nicht-so-einfühlsame Überzeugung
war dafür bekannt, Wirtschaften
von Ländern, von Imperien zu vernichten, der Himmel ist zu Ende.

Willst du mich nicht halten, Baby,
enttäuscht, verrückt werdend?

Nicht einmal vor der Sonne,
Nicht einmal vor der Sonne,
Nicht einmal vor der Sonne,
willst du, dass ich weg renne?

Obwohl wir es uns nicht leisten können,
Der Himmel ist zu Ende,
Obwohl wir es uns nicht leisten können,
Der Himmel ist zu Ende,
Ich will dich nicht gehen sehen,
Der Himmel ist zu Ende,
Obwohl wir es uns nicht leisten können,
Der Himmel ist zu Ende,
Ich will dich nicht gehen sehen,
Der Himmel ist zu Ende,
Obwohl wir es uns nicht leisten können,
Der Himmel ist zu Ende,
Ich will dich nicht gehen sehen,
Der Himmel ist zu Ende,
Obwohl wir es nicht ermöglich können,
Der Himmel ist zu Ende,
Der Himmel ist über uns.

Όλοι ξέρουνε
Όλοι ξέρουνε
Ότι είσαι τέκνο του ηλίου
Κάτι που συχωρώ
Ζώντας με ενοχές
Ο ουρανός τελείωσε

Δεν θες να με αγκαλιάσεις , μωρό μου
Απογοητευμένη τρελαίνεσαι?

Ακόμα και αν δεν το αντέχουμε
Ο ουρανός τελείωσε
Ακόμα και αν δεν το αντέχουμε
Ο ουρανός τελείωσε
Δεν θέλω να σε δω να φεύγεις
Ο ουρανός τελείωσε
Ακόμα και αν δεν το αντέχουμε
Ο ουρανός τελείωσε

Πίσω από τα κλειστά μάτια ψέματα
Τα μυαλά είναι έτοιμα να σε ξυπνήσουν
Είσαι αντιμέτωπος με την γη
Και όλα της τα πλάσματα ?
Δεν είσαι και τόσο καλός με την πειθώ
Είναι γνωστό ότι κατέστρεψες οικονομίες
Χωρών, αυτοκρατοριών, ο ουρανός τελείωσε

Δεν θες να με αγκαλιάσεις , μωρό μου
Απογοητευμένη τρελαίνεσαι?

Ούτε ακόμα και από τον ήλιο ,
Ούτε ακόμα και από τον ήλιο ,
Ούτε ακόμα και από τον ήλιο ,
Δεν θες να τρέξω?

Ακόμα και αν δεν το αντέχουμε
Ο ουρανός τελείωσε
Ακόμα και αν δεν το αντέχουμε
Ο ουρανός τελείωσε
Δεν θέλω να σε δω να φεύγεις
Ο ουρανός τελείωσε
Ακόμα και αν δεν το αντέχουμε
Ο ουρανός τελείωσε
Δεν θέλω να σε δω να φεύγεις
Ο ουρανός τελείωσε
Ακόμα και αν δεν το αντέχουμε
Ο ουρανός τελείωσε
Δεν θέλω να σε δω να φεύγεις
Ο ουρανός τελείωσε
Ο ουρανός τελείωσε
Ο ουρανός είναι από πάνω μας

Tout le monde sait,
Tout le monde sait,
Que tu berces le soleil,
Tellement revivant/ Donc la vie commence/ La vie dessoûlée encore*
En vivant en remords,
La ciel est fin.

Est-il que tu veux pas de me tenir, chérie,
Déçue, deviens folle?

Bien qu'on n'aie pas les moyens,
Le ciel est fin,
Bien qu'on n'aie pas les moyens,
Le ciel est fin,
Je veux pas te voir sortir,
Le ciel est fin.
Bien qu'on n'aie pas les moyens,
Le ciel est fin.

Derrière les yeux fermés sont couchés
Les esprits qui sont prêts pour te détruire.
Est-il que tu est en guerre avec la terre
Et toutes ses créatures?
Ta persuasion pas-aussi-douce,
A été savoir de dévaster les économies
Des pays, des empires,
Le ciel est fin.

Est-il que tu veux pas de me tenir, chérie,
Déçue, deviens folle?

Pas même du soleil,
Pas même du soleil,
Pas même du soleil,
Est-il pas que tu me voudrais courrier?

Bien que tu n'aies pas les moyens,
Le ciel est fin.
Bien qu'on n'aie pas les moyens,
Le ciel est fin.
Je veux pas te voir sortir,
Le ciel est fin.
Bien qu'on n'aie pas les moyens,
Le ciel est fin.
Je veux pas te voir sortir,
Le ciel est fin.
Bien qu'on n'aie pas les moyens,
Le ciel est fin.
Je veux pas te voir sortir,
Le ciel est fin.
Bien qu'on n'aie pas les moyens,
Le ciel est fin.
Le ciel est par-dessus nous.

Mindenki tudja
Mindenki tudja
A napot ringatod
(Szenvedj életért)
Bűntudatban élsz
Az ég véget ér

Nem akarsz ölelni bébi,
Kiábrándult őrült, égi

Akárhogy is nem engednénk
Az égnek vége
Akárhogy is nem engednénk
Az égnek vége
Nem akarom hogy elmenj
Az égnek vége
Akárhogy is nem engednénk
Az égnek vége

Lehunyt szemek alatt vár
Az elmék ébresztenének
A földdel állsz harcban
Minden gyermekével
Te nem-túl-finom érvű
Ismert hogy romba döntesz
országokat, birodalmakat, az égnek vége

Nem akarsz ölelni bébi,
Kiábrándult őrült, égi

Nem is a nap felől
Nem is a nap felől
Nem is a nap felől
Fussak én elől?

Akárhogy is nem engednéd
Az égnek vége
Akárhogy is nem engednénk
Az égnek vége
Nem akarom hogy elmenj
Az égnek vége
Akárhogy is nem engednénk
Az égnek vége
Nem akarom hogy elmenj
Az égnek vége
Akárhogy is nem engednénk
Az égnek vége
Nem akarom hogy elmenj
Az égnek vége
Akárhogy is nem engednénk
Az égnek vége
Az égnek vége sincs...

tutti sanno
tutti sanno
che tu culli il sole
qualcosa che perdono
vivendo nel rimorso
il cielo è finito

non vuoi stringermi, baby
delusa, stai impazzendo?

anche se non ce lo possimo permettere
il cielo è finito
anche se non ce lo possimo permettere
il cielo è finito
non voglio vederti andare
il cielo è finito
anche se non ce lo possiamo permettere
il cielo è finito

dietro gli occhi chiusi ci sono
menti pronte a svegliarti
sei in guerra con la tua stessa terra
e tutte le sue creature?
la tua persuasione non-troppo-gentile
è conosciuta per la distruzione di economie di
di paesi, di imperi, il cielo è finito

non vuoi stringermi, tesoro
delusa, stai impazzendo?

neanche dal sole
neanche dal sole
neanche dal sole
non vuoi che corra?

anche se non ce lo possimo permettere
il cielo è finito
anche se non ce lo possimo permettere
il cielo è finito
non voglio vederti andare
il cielo è finito
anche se non ce lo possiamo permettere
il cielo è finito
non voglio vederti andare
il cielo è finito
anche se non ce lo possiamo permettere
il cielo è finito
non voglio vederti andare
il cielo è finito
anche se non ce lo possiamo permettere
il cielo è finito
il cielo è sopra di noi

Toată lumea ştie,
Toată lumea ştie
Că tu legeni soarele,
Ceva ce iert,
Trăieşti cu remuşcări,
Cerul s-a sfârşit.

Nu vrei să mă strângi în braţe, iubito,
Dezamăgită, înnebunind?

Deşi nu ne permitem,
Cerul s-a sfârşit,
Deşi nu ne permitem,
Cerul s-a sfârşit,
Nu vreau să te văd plecând,
Cerul s-a sfârşit,
Deşi nu ne permitem,
Cerul s-a sfârşit,

Dincolo de ochii închişi se află
Minţile gata să te trezească,
Eşti în război cu pământul
Şi toate creaturile lui?
Puterea ta de convingere nu atât de delicată
E ştiută pentru a distruge economii
Ale ţărilor, ale imperiilor, cerul s-a sfârşit.

Nu vrei să mă strângi în braţe, iubito,
Dezamăgită, înnebunind?

Nici măcar de soare
Nici măcar de soare
Nici măcar de soare
Nu vrei ca eu să fug?

Deşi nu ne permitem,
Cerul s-a sfârşit,
Deşi nu ne permitem,
Cerul s-a sfârşit,
Nu vreau să te văd plecând,
Cerul s-a sfârşit,
Deşi nu ne permitem,
Cerul s-a sfârşit,
Nu vreau să te văd plecând,
Cerul s-a sfârşit,
Deşi nu ne permitem,
Cerul s-a sfârşit,
Cerului nu-i mai pasă
De noi.

Svi znaju,
Svi znaju,
Da ti nosiš Sunce,
Nešto što oprostim,
Živim sa grižnjom savesti.
Nebo je gotovo.*

Da li me želiš držati,
dušo,
Razočarana, ludiš?

Iako si ne možemo priuštiti,
Nebo je gotovo.
Iako si ne možemo priuštiti,
Nebo je gotovo.
Ne želim te vidjeti kako odlaziš
Nebo je gotovo.
Iako si ne možemo priuštiti,
Nebo je gotovo.

Iza zatvoren očiju laž
Misli su spremne probuditi te,
Da li si u ratu sa zemljom?
I svim njegovim stvorenjima?
Nisi toliko obzirna u nagovaraju
Bilo je poznato uništiti gospodarstva
Država, imperija
Nebo je gotovo.

Da li me želiš držati,
dušo,
Razočarana, ludiš?

Čak ni od Sunca,
Čak ni od Sunca,
Čak ni od Sunca,
Ne želiš li da pobegnem?

Iako si ne možemo priuštiti,
Nebo je gotovo.
Iako si ne možemo priuštiti,
Nebo je gotovo.
Ne želim te vidjeti kako odlaziš
Nebo je gotovo.
Iako si ne možemo priuštiti,
Nebo je gotovo.
Ne želim te vidjeti kako odlaziš
Nebo je gotovo.
Iako si to ne možemo priuštiti
Nebo je gotovo.
Ne želim te vidjeti kako odlaziš
Nebo je gotovo.
Iako si to ne možemo priuštiti
Nebo je gotovo.
Nebo je iza nas.