Faramarz Aslani "Age Ye Rooz" Songtext

Übersetzung nach:enrusvtgtr

Age Ye Rooz

اگه روزی بری سفربری ز پیش من بی*خبراسیر رؤیاها میشمدوباره تنها میشمبه شب میگم پیشم بمونی*(for purposes of rhyme and rhythm, he has used the present subjunctive bemuniبه باد میگم تا صبح بخونی(again note usage of bekhuni instead of bekhun)بخون ز اون دیار یاریdiyār-e yāri ke (with stressed -i means 'clime of companionship which...)که توش منو تنها نذاریاگر فراموشم کنیترک آغوشم کنیپرندهٔ دریا میشمتو چنگ موج رها میشمبه دل میگم ساکت بمونی(present subjunctive bemuni instead ofبه باد میگم تا صبح بخونی(again note usage of bekhuni instead of bekhun)بخون ز اون دیار یاریکه توش منو تنها نذاریاگر یه روزی نوم توتو گوش من صدا کنهدوباره باز غمت بیادکه منو مبتلا کنهبه دل میگم کاریش نباشه(the -sh of kāri-sh refers to del, a colloquial usage)بذاره درد تو دوا شهبره تو تمام جونمکه باز برات آواز بخونماگر بازم دلت می*خوادیار یکدیگر باشیممثل ایوم قدیم بنشینیم و سحر پاشیمباید دلت رنگی بگیرهدوباره آهنگی بگیرهبگیره رنگ اون دیاریکه توش منو تنها نذاریاگر میخوای پیشم بمونیبیا تا باقی جوونیبیا تا پوست به استخونهنذار دلم تنها بمونهبذار شبم رنگی بگیرهدوباره آهنگی بگیرهبگیره رنگ اون دیاریکه توش منو تنها نذاریاگر روزی نوم توتو گوش من صدا کنهغمت دوباره باز منو مبتلا کنهبه دل می*گم کاریش نباشهبذاره درد تو دوا شهبره تو تمام جونمکه باز برات آواز بخونم

Hier finden Sie den Text des Liedes Age Ye Rooz Song von Faramarz Aslani. Oder der Gedichttext Age Ye Rooz. Faramarz Aslani Age Ye Rooz Text.