Omega "Ballada a fegyverkovács fiáról" Songtext

Übersetzung nach:deen

Ballada a fegyverkovács fiáról

Tél fut az éjen átNyílik a jégvirágÚj bölcsőben sírdogál egy életApja emeli föl:Ebből a gyerekbőlFegyverkovács lesz, ha addig élek

Így is lett bizonyDe szólt egy szép naponNe csináljunk soha többé fegyvertNem lesz háborúKönnyes, szomorúBoldognak látok majd minden embert

Kis harangot öntVándorruhát öltA haranggal a világot bejárjaHalkan zeng a dalMit senki meg nem hallS nevet rajta mindenki, ha látja

Egy nap visszatérMegáll, alig élMár nem az, ki elment lehunyt szemmelApja jót nevetNyisd ki két szemedIlyen a világ s kell a fegyver

Tudom, tudom, tudom, tudom, fáj a szívedMégis, mégis, mégis, mégis meg kell értsed

Ballade über den Sohn des Waffenschmieds

Winter rennt durch die NachtDie Eisblume öffnet sichIn einer neuen Wiege weint ein LebenSein Vater hebt ihn ab:Aus diesem Kindwird ein Waffenschmied, auch wenn es mich umbringt.

So war es ja wohl,Aber auf einen schönen Tag der Sohn sagte:Es wird kein Krieg mehrKeine Träne und LeidIch werde alle Menschen froh sehen

Er goß eine kleine Glockeund zoh Wanderkleiden anDie ganze Welt mit der Glocke zu bereisenDas Lied dröhnt stilldas niemand hörtUnd alle lächeln, die ihn sehen

Einmal kommt er zurückMacht halt, lebt kaum mehrEr ist nicht mehr der Mann, der mit geschlossenen Augen weggegangen istSein Vater lächelt sich:Öffne deine AugenSo ist die Welt, sie braucht Waffen

Ich weiss, ich weiss, ich weiss, ich weiss, dein Herz SchmerztDoch, doch, doch, doch du musst es verstehen

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Ballada a fegyverkovács fiáról Song von Omega. Oder der Gedichttext Ballada a fegyverkovács fiáról. Omega Ballada a fegyverkovács fiáról Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Ballada a fegyverkovacs fiarol bekannt sein (Omega) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Ballada a fegyverkovacs fiarol.