Ukrainian Folk "Чарівна скрипка (Сіла птаха)" Songtext

Übersetzung nach:detrzh

Чарівна скрипка (Сіла птаха)

Сіла птаха білокрила на тополю,Сіло сонце понад вечір за поляПокохала, покохала я до болюМолодого, молодого скрипаля.

Покохала, зачарована струною,Заблукала та мелодія в гаю.В гай зелений журавлиною весноюЯ понесла своє серце скрипалю.

Йшла до нього, наче місячна царівна,Йшла до нього, як до березня весна.І не знала, що та музика чарівнаНе для мене, а для іншої луна.

Сіла птаха білокрила на тополю,Сіло сонце понад вечір за поляПокохала, покохала я до болюМолодого, молодого скрипаля.

Zauberhafte Geige

Da,ein Vogel setzte sich auf eine Pappel,Und die Sonne versinkt hinter dem Feldrand.Ich verliebte mich so stark, bis zu den SchmerzenIn den Jungen, der die Geige spielen kann.

Ja,ich liebte ,ganz verzaubert von den TönenDiese Musik ist im Wald schon längst verlor'n.Auf die Lichtung habe ich im grünen FrühlingZu dem Geiger mein verlirbtes Herz gebracht.

Ich kam zu ihm,wie die eine Mondprinzessin,Ich kam zu ihm,wie der Frühling zu dem MärzLeider konnte ich nicht wissen,dass die GeigeNicht für mich, sonder für Die Fremde spielt

Da,ein Vogel setzte sich auf eine Pappel,Und die Sonne versinkt hinter dem Feldrandich verliebte mich so stark, bis zu den SchmerzenIn den Jungen, der die Geige spielen kann.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Чарівна скрипка (Сіла птаха) Song von Ukrainian Folk. Oder der Gedichttext Чарівна скрипка (Сіла птаха). Ukrainian Folk Чарівна скрипка (Сіла птаха) Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel CHarivna skripka Sila ptakha bekannt sein (Ukrainian Folk) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von CHarivna skripka Sila ptakha.