Ukrainian Folk "Ty zh mene pidmanula (Ти ж мене підманула)" Songtext

Übersetzung nach:deenptru

Ty zh mene pidmanula (Ти ж мене підманула)

Ти казала: «В понеділокПідем разом по барвінок».Я прийшов, тебе нема,Підманула-підвела.

Ти ж мене підманула,Ти ж мене підвела,Ти ж мене молодогоЗ ума-розуму звела.

Ти казала у вівторокПоцілуєш разів сорок,Я прийшов, тебе нема,Підманула-підвела.

Ти ж мене підманула,Ти ж мене підвела,Ти ж мене молодогоЗ ума-розуму звела.

Ти казала у середуПідем разом по череду,Я прийшов, тебе нема,Підманула-підвела.

Ти ж мене підманула,Ти ж мене підвела,Ти ж мене молодогоЗ ума-розуму звела.

Ти казала у четверПідем разом на концерт,Я прийшов, тебе нема,Підманула-підвела.

Ти ж мене підманула,Ти ж мене підвела,Ти ж мене молодогоЗ ума-розуму звела.

Ти казала у п’ятницюПідем разом по суниці,Я прийшов, тебе нема,Підманула-підвела.

Ти ж мене підманула,Ти ж мене підвела,Ти ж мене молодогоЗ ума-розуму звела.

Ти казала у суботуПідем разом на роботу,Я прийшов, тебе нема,Підманула-підвела.

Ти ж мене підманула,Ти ж мене підвела,Ти ж мене молодогоЗ ума-розуму звела.

Ти казала у неділюПідем разом на весілляЯ прийшов, тебе нема,Підманула-підвела.

Ти ж мене підманула,Ти ж мене підвела,Ти ж мене молодогоЗ ума-розуму звела.

Я ж тебе пiдманула,Я ж тебе пiдвела,Я ж тебе, молодого,З ума розума звела.

Ty zh mene pidmanula

Deutsche Fassung (Interpretation):

Fr. OLHA STRECK - HUSAR ( Nürnberg)

I: Hast gesagt, dass du ab MontagWirst mich küssen bis zum SonntagHab‘ gewartet bis zuletztWarum hast du mich versetzt?Refrain:ER: Du-u hast mich angelogenUnd vielleicht sogar betrogenDein Verhalten, „Och!“ und „Ach!“Hat mich um‘n Verstand gebracht…

SIE: Stimmt, ich hab‘ dich angelogen,Aber trotzdem nicht betrogenMein Verhalten, „Och“ und „Ach“Hat dich um‘n Verstand gebracht…-------------------------------------------------------------------------------

II: Hast versprochen, dass am DienstagSeh’n wir uns sobald es finstertHab‘ gewartet im GebüschStatt dem Mädchen kam ein Hirsch(Refrain)------------------------------------------------------------------------------III: Hab‘ geglaubt, dass wir am MittwochHeimlich treffen uns am FriedhofDie Gefühle schossen WogenWarum hast du mich betrogen?(Refrain)-------------------------------------------------------------------------------IV: Hast gesagt, dass donnerstagsÜben wir zu zweit „Hopak“Hab‘ geübt die feinsten MienenDu bist wieder nicht erschienen !(Refrain)------------------------------------------------------------------------------V: Hast gesagt, dass wir am FreitagIn die Kirche geh’n zur BeichteHab‘ gewartet wie ein FrommerDu bist wieder nicht gekommen !(Refrain)--------------------------------------------------------------------------------VI: Hast geschrieben mir am Samstag:„Gib mir eine letzte Chance !“Hab‘ gewartet zwanzig StundenUnd dich wieder nicht gefunden !(Refrain)-------------------------------------------------------------------------------VII: Hast gesagt, dass du am SonntagMachst Tournee mit mir nach London,Aber du warst sieben TageMit Stepan in Kopenhagen !!!(Refrain)

-----------------------------------------------------------------------------

Deutsche Fassung: Olga Streck-Husar (Nürnberg)

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Ty zh mene pidmanula (Ти ж мене підманула) Song von Ukrainian Folk. Oder der Gedichttext Ty zh mene pidmanula (Ти ж мене підманула). Ukrainian Folk Ty zh mene pidmanula (Ти ж мене підманула) Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Ty zh mene pidmanula Ti zh mene pidmanula bekannt sein (Ukrainian Folk) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Ty zh mene pidmanula Ti zh mene pidmanula.