Alkistis Protopsalti "I sotiria tis psihis (Η σωτηρία της ψυχής)" Songtext

Übersetzung nach:deen

I sotiria tis psihis (Η σωτηρία της ψυχής)

Της εξοχής τα πρωινάθα τα βρούμε ξανάαγκαλιά στο κρεβάτικαι δεν πειράζει που τόσο νωρίςθα κοιτάμε χωρίςνα γυρεύουμε κάτι.

Της σιγουριάς τα υλικάείναι λόγια γλυκάσε κασέτες γραμμέναγι’ αυτά που ήρθανε τόσο αργάμα τα πήρε η καρδιάμε τα χέρια ανοιγμένα.

Η Σωτηρία της ψυχήςείναι πολύ μεγάλο πράγμασαν ταξιδάκι αναψυχήςμ’ ένα κρυμμένο τραύμα.

Μια παραλία ερημικήκαι ν’ απλώναμε εκείτης ζωής μας το βήμακαι δεν πειράζει που τόσα φιλιάπριν να γίνουν παλιάθα τα πάρει το κύμα.

Κι εκεί στην άκρη της γραμμήςθα χαρίζουμε εμείςτα παλιά μας κομμάτιασ’ αυτά που ήτανε τόσο μικράμα που ρίχναν σκιαγια να μοιάζουν παλάτια.

Die Erösung der Seele

Die Morgen auf dem Landedie werden wir wieder findenknutschend im Bett (wir umarmen uns im Bett )und es spielt keine Rolledass wir so früh gucken werdenohne etwas Bestimmtes zu suchen

die Bedarfsgegenstände der Sicherheitsind süsse Worteaufgenommen auf Kassetenfür die, die so spät gekommen sindaber das Herz nahm sie mit offenen Armen

Die Erösung der Seeleist eine grosse Sachewie eine kleine Erholungsreisemit einer versteckten Verletzung

Ein verlassener Strandund sis da hinlegender Schritt unsers Lebensund es spielt keine Rolle, dass so viele Küssebevor sie alt werdenvon den Wellen genommen werden

Und da, am Ende der Zeilewerden wir unsere alten Stückeand die verschenkendie so klein warenaber Schatten warfenum Palästen zu ähneln

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes I sotiria tis psihis (Η σωτηρία της ψυχής) Song von Alkistis Protopsalti. Oder der Gedichttext I sotiria tis psihis (Η σωτηρία της ψυχής). Alkistis Protopsalti I sotiria tis psihis (Η σωτηρία της ψυχής) Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel I sotiria tis psihis E soteria tes psyches bekannt sein (Alkistis Protopsalti) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von I sotiria tis psihis E soteria tes psyches.