Ehsan Khaje Amiri "Haras - هراس" Liedtext

Übersetzung nach: EN

تو هنوز تو قلب منی
من ازت رها نشدم
مگه می شه که من یه نفس
بگیرمت از وجود خودم

مگه می شه به هم برسیم
من از این فکر خسته شدم
مگه می شه نباشی و من
ادامه ندم به عذاب خودم

تو همونی که نبودن با تو یک نفس
توی هر لحظه هراس منه
سر عشق تو به مرگ خودم راضی شدم
آخه این مردن رها شدنه

من از این دردی که قلبمو درمون می کنه
من از این رویای با تو خوشم
سر عشقت راضیم همه دنیامو بدم
توی قلبم حستو نکُشم

تو همونی که نبودن با تو یک نفس
توی هر لحظه هراس منه
سر عشق تو به مرگ خودم راضی شدم
آخه این مردن رها شدنه

You're still in my heart
i haven't been liberated from you
is it possible for me to take you
from my existence just for a second*

it's impossible not to reach each other, isn't it?
i'm tired of this thought
is it possible for me not to continue torturing myself
when you're not here

you're the one who not to being with her*
even in a second* is my fear
because of your love i'm satisfied with my death
because this death is liberation

i'm happy with this pain which remedies my heart
i'm happy with this dream of being with you
because of your love i'm satisfied with giving my whole world*
so that i don't have to kill your emotion in my heart

you're the one who not to being with her*
even in a second* is my fear
because of your love i'm satisfied with my death
because this death is liberation