Du solltest wissen
Ich will, dass du weißt, dass ich glücklich für dich bin.Ich wünsche euch beiden nur das Beste.Eine ältere Version von mir.Ist sie pervers wie ich?Würde sie dir in einem Theater einen blasen?Ist sie wortgewandt?Und würde sie dein Baby bekommen?Ich bin mir sicher, dass sie eine wirklich ausgezeichnete Mutter wäre.
Bridge:Denn die Liebe, die du mir entgegengebracht hast und der Sex, den wir hatten,haben für dich nicht ausgereicht, um weitgehend zugänglich zu sein, nein.Und jedes Mal, wenn du ihren Namen sprichst,weiß sie, wie du mir gesagt hast, dass du mich halten würdest bis du stirbst? Bis du stirbst? Aber du bist immer noch am Leben.
Refrain:Und ich bin hier, um dich an das Chaos zu erinnern,das du hinterlassen hast, also du weggegangen bist.Es ist nicht fair michdes Kreuzes, das ich trage, zu verleugnen, das du mir angehängt hast.Du, du, du solltest das wissen.
Dir scheint es sehr gut zu gehen; es sieht alles friedlich aus.Mir geht es nicht ganz so gut. Ich dachte, du solltest das wissen.Hast du mich vergessen, Herr Doppelzüngigkeit?Ich hasse es dich während des Abendessens zu nerven.Es war ein Schlag ins Gesicht wie schnell ich ersetzt wurde.Denkst du an mich, wenn du sie fickst?
(Bridge+ Refrain)
Der Witz ist, wenn du sie gefickt hast, hast du immer eigentlich mich geficktund ich werde nicht verblassensobald du deine Augen schließt und du weißt das.Und jedes Mal, wenn jemanden‘s Rücken mit meinen Nägeln zerkratze,hoffe ich, dass du es spürst…nun, kannst du es spüren?
(Refrain)
Ar trebui să știi
Vreau să știi că mă bucur pentru tine,Vă doresc tot binele din lume amândurora!O variantă mai veche de-a mea,Oare are apucături ca și mine?Oare ți-ar oferi delicii în sala de cinema?Oare vorbește cu elocință?Ar fi gata să îți facă un copil?Sunt convinsă că ar fi o mamă excelentă.
Căci dragostea pe care mi-o ofereai, pe care o făceamNu putea să te facă să fii mult mai deschis, nu,Iar de fiecare dată când îi rostești numele,Știe ea cum îmi spuneai că mă vei ține mereu în brațePână când vei muri, până când vei muri?Dar ești încă în viață!
Iar eu sunt aici să-ți reamintescDezordinea pe care ai lăsat-o când ai plecat,Nu e cinstit să-mi refuziCrucea pe care o port, pe care mi-ai dat să o port,Tu, tu, tu ar trebui să știi
Pari că o duci bine, totul e în regulă,Eu nu o duc chiar așa de bine, m-am gândit că n-ar strica să-ți spun.M-ai uitat, domnule Duplicitar?Scuză-mă că te deranjez în timpul cinei;A fost ca o palmă peste față felul în care m-ai înlocuit,Te gândești încă la mine în timp ce i-o tragi ei?
Căci dragostea pe care mi-o ofereai, pe care o făceamNu putea să te facă să fii mult mai deschis, nu,Iar de fiecare dată când îi rostești numele,Știe ea cum îmi spuneai că mă vei ține mereu în brațePână când vei muri, până când vei muri?Dar ești încă în viață!
Iar eu sunt aici să-ți reamintescDezordinea pe care ai lăsat-o când ai plecat,Nu e cinstit să-mi refuziCrucea pe care o port, pe care mi-ai dat să o port,Tu, tu, tu ar trebui să știi
Căci poanta pe care ai făcut-o în pat e pe seama mea,Iar eu n-am să disparImediat ce îți închizi ochii, o știi bine,Și de câte ori îmi înfig unghiile în spatele altuia,Sper să simți și tu... Spune-mi, poți să simți?
Iar eu sunt aici să-ți reamintescDezordinea pe care ai lăsat-o când ai plecat,Nu e cinstit să-mi refuziCrucea pe care o port, pe care mi-ai dat să o port,Tu, tu, tu ar trebui să știi