Joaquin Sabina "A la orilla de la chimenea" Liedtext

Übersetzung nach: EN TR

Puedo ponerme cursi y decir que tus labios
Me saben igual que los labios que beso en mis sueños
Puedo ponerme triste y decir que me basta con ser tu enemigo
Tu todo, tu esclavo, tu fiebre, tu dueño
Y si quieres también puedo ser tu estación y tu tren,
Tu mal y tu bien, tu pan y tu vino,
Tu pecado, tu Dios, tu asesino...

O tal vez esa sombra
Que se tumba a tu lado en la alfombra
A la orilla de la chimenea
A esperar que suba la marea

Puedo ponerme humilde y decir que no soy el mejor
Que me falta valor para atarte a mi cama
Puedo ponerme digno y decir "toma mi dirección
Cuando te hartes de amores baratos, de un rato me llamas"
Y si quieres también puedo ser tu trapecio y tu red
Tu adiós y tú ven, tu manta y tu frio
Tú resaca, tu lunes, tu hastío...

O tal vez ese viento
Que te arranca del aburrimiento
Y te deja abrazada a una duda
En mitad de la calle y desnuda

Y si quieres también, puedo ser tu abogado y tu juez
Tu miedo y tu fe, tu noche y tu día
Tu rencor, tu porque, tu agonía

O tal vez esa sombra
Que se tumba a tu lado en la alfombra
A la orilla de la chimenea
A esperar que suba la marea

O tal vez ese viento
Que te arranca del aburrimiento
Y te deja abrazada a una duda
En mitad de la calle y desnuda

O tal vez esa sombra
Que se tumba a tu lado en la alfombra
A la orilla de la chimenea
A esperar...

I can be twee and say that your lips
Taste like the lips I kiss in my dreams
I can be sad and say that being your enemy,
Your everything, your slave, your fever, your owner is enough to me
I can also be your station and your train,
Your wrong and your right, your bread and your wine,
Your sin, your God, your killer…

Or maybe that shadow
That lies down next to you in the carpet
By the edge¹ of the chimney
Waiting for the tide to come in

I can be humble and say I’m not the best one
That I’m not brave enough to tie you up to my bed
I can be proud and say “here you are my address
When you get fed up with cheap loves, call me”
And I can also be your trapeze and your net if you want
me to,] Your goodbye and your “come”, your blanket and your cold,
Your hangover, your Monday, your weariness…

Or maybe that wind
That takes you out of the boredom
And leaves you hugging a doubt
In the middle of the street and naked.

And I can also be your lawyer and your judge
Your fear and your faith, your night and your day
Your resentment, your why, your agony

Or maybe that shadow
That lies down next to you in the carpet
By the edge¹ of the chimney
Waiting for the tide to come in

Or maybe that wind
That takes you out of the boredom
And leaves you hugging a doubt
In the middle of the street and naked.

Or maybe that shadow
That lies down next to you in the carpet
By the edge¹ of the chimney
Waiting…

*}