Patrick Bruel "Elie" Liedtext

Übersetzung nach: EN

Il t'a regardé
Puis il m'a souri
Depuis si longtemps
Il n'avait rien dit

Y avait presque un siècle
Qui vous séparait
Le long de sa joue
Une larme coulait

Il t'a pris au bout de ses bras
Dans un éclat de rire
Toi, bébé, tu sa pris son doigt
Comme pour le retenir

Puis il t'a parlé
De cette vie passée
Il t'a raconté
La tienne qui commençait

Toutes tes colères
Toutes tes peines, tes joies
Tes plus belles guerres
Celles que l'on ne gagne pas

Et puis ses yeux se sont posés
Doucement sur chacun,
Et chacun de nous y lisait
Quelques mots pour demain

Vivre pour pouvoir revivre
C'est là ton seul devoir
Celui de dire pour rester libre,
Celui de ta mémoire

Ses yeux chantaient merci, merci,
J'ai plus peur de partir

Et puis vient Céline,
Celle qui aimait tant
Elle n'aimait que lui
Depuis soixante-deux ans

Il la regardait,
Pas besoin de mots,
Ses yeux lui disaient
Ne tarde pas trop...

He looked at you
Then he smiled to me
It had been so long
Since he had said anything

There was almost a century
Keeping you apart
Down his cheek
A tear rolled

He tool at arm's length
In a burst of laughter
You, baby, you took his finger
As if you wanted to hold him back

Then he told you
Of that past life
He told you about
Yours, which was just beginning

All of your anger
All of your sorrows, your joys
Your most beautiful wars
Those which we don't win

And then his eyes fell
Slowly on each of us
And each of us could read in them
Some words for tomorrow

To live to be able to live again
That is your only duty
The duty to talk to remain free
The duty of your memory

His eyes sang 'thanks, thanks,
I'm not afraid of leaving anymore'

And then came Celine,
The one he loved so much
She'd been loving only him
For sixty-two years

He looked at her
No need for words
His eyes told her
'Don't make me wait too long...'