Paradosiaka (Greek Traditional Songs) "Giati pouli m' den kelaidis (Γιατί πουλί μ' δεν κελαηδείς)" Songtext

Übersetzung nach:deen

Giati pouli m' den kelaidis (Γιατί πουλί μ' δεν κελαηδείς)

Γιατί, πουλί μ', δεν κελαηδείς`πως κελαηδούσες πρώτα;

Άχ, πώς μπορώ να κελαηδώ`πως κελαηδούσα πρώτα;

Μου κόψαν τα φτερούδια μου,μου πήραν τη λαλιά μου...

μας πήρανε βρε αμάν την πόλη μαςκαι την Αγιά Σοφιά μαςκλαίγει πικράν η Παναγιά

Warum, Vogel, zwitscherst du nicht ?

Warum, Vogel, zwitscherst du nicht,wie du einst gezwitschert hast ?

Ach, wie kann ich zwitschern,wie ich einst gezwitschert habe ?

Sie beschnitten meine Flügelchenund nahmen mir mein Gezwitscher

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Giati pouli m' den kelaidis (Γιατί πουλί μ' δεν κελαηδείς) Song von Paradosiaka (Greek Traditional Songs). Oder der Gedichttext Giati pouli m' den kelaidis (Γιατί πουλί μ' δεν κελαηδείς). Paradosiaka (Greek Traditional Songs) Giati pouli m' den kelaidis (Γιατί πουλί μ' δεν κελαηδείς) Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Giati pouli m den kelaidis Giati pouli m den kelaedeis bekannt sein (Paradosiaka Greek Traditional Songs) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Giati pouli m den kelaidis Giati pouli m den kelaedeis.