Paradosiaka (Greek Traditional Songs) "Apó xéno tópo (Aπό ξένο τόπο) 1" Songtext

Übersetzung nach:deensrto

Apó xéno tópo (Aπό ξένο τόπο) 1

Aπό ξένο τόπο κι απ' αλαργινόήρθ' ένα κορίτσι, φως μου, δεκαοχτώ χρονώ'.

Ούτε στην πόρτα βγαίνει ούτε στο στενόούτε στο παραθύρι, φως μου, δυο λόγια να της πω.

Έχει μαύρα μάτια και σγουρά μαλλιάκαι στο μάγουλό του, φως μου, έχει μιαν ελιά.

Δε μου τη δανείζεις δεν μου την πουλάςτην ελίτσα που 'χεις, φως μου, και με τυραννάς.

Δε σου τη δανείζω, δεν σου την πουλώμόν' να τη χαρίσω θέλω σε κείνον π' αγαπώ.

Aus fremdem Lande

Aus fremdem Lande und entferntemkam ein Mädchen, mein Licht, achtzehn Jahre alt.

Sie kommt nicht vor die Tür, geht auch nicht in die Gasse,auch nicht ans Fenster, mein Licht, um ihr zwei Worte zu sagen.

Sie hat schwarze Augen und gelocktes Haarund auf ihrer Wange, mein Licht, hat sie ein Mal1.

Leihst Du es mir denn nicht aus, verkaufst es mir denn nicht,Dein Mal, welches Du hast, mein Licht, und quälst mich.

Ich leihe es Dir nicht, ich verkaufe es Dir nicht,ich will es nur schenken demjenigen, den ich liebe.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Apó xéno tópo (Aπό ξένο τόπο) 1 Song von Paradosiaka (Greek Traditional Songs). Oder der Gedichttext Apó xéno tópo (Aπό ξένο τόπο) 1. Paradosiaka (Greek Traditional Songs) Apó xéno tópo (Aπό ξένο τόπο) 1 Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Apo xeno topo Apo xeno topo 1 bekannt sein (Paradosiaka Greek Traditional Songs) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Apo xeno topo Apo xeno topo 1.