Ariya "Vozʹmi moyë serdtse (Возьми моё сердце)" Songtext

Übersetzung nach:bgcsenfrhrpt

Vozʹmi moyë serdtse (Возьми моё сердце)

Музыка - В.Кипелов/С.Маврин/В.Холстинин/В.ДубининСлова - М.Пушкина

Слепая ночь легла у ногИ не пускает на порогБрожу по дому как во снеНо мне покоя нет нигдеТупая боль пробьет високИ пальцы лягут на курокА в зеркалах качнется призракПризрак мечты

Возьми мое сердцеВозьми мою душуЯ так одинок в этот часЧто хочу умеретьМне некуда детьсяСвой мир я разрушилПо мне плачет только свечаНа холодной заре

Ты умерла в дождливый деньИ тени плыли по водеЯ смерть увидел в первый разЕе величие и грязьВ твоих глазах застыла больЯ разделю ее с тобойА в зеркалах качнется призракПризрак любви

Я слышу утренний колоколОн славит праздникИ сыпет медью и золотомТы теперь в царстве вечного сна

Я слышу утренний колоколОн бесов дразнитИ звоном небо расколотоНа земле я любил лишь тебя...

Vezmi si mé srdce

Slepá noc ulehla k nohám,a nepřekročí práh,bloudím po domě jako ve snu,ale klid nenacházím.Tupá bolest zlomí spánek,a prsty se ukládají na kohoutek...a v zrcadlích se mihne přízrak,přízrak přání

Vezmi si mé srdce,vezmi si mou duši,já jsem tak sám v tuto hodinu,že si přeji zemřít,nemám kam jít,narušil jsem svůj klid.Po mně jen svíčka zapláčepři chladném usvitu.

Zemřela jsi za deštivého dne,i stíny pluly po vodě,smrt jsem viděl poprvév její velikosti i ohavnosti.V tvých očích ustala bolest,jí si ji s tebou rozdělím,a v zrcadlích se mihne přízrak,přízrak lásky.

Slyším ranní zvon,on slaví svátek,a hází měďáky a zlatem,ty už jsi v říši večného spánku.

Slyším ranní zvon,on dráždí běsem,a zvonem je nebe rozpolcené,na zemi jsem jen tebe miloval...

Hier finden Sie den Text des Liedes Vozʹmi moyë serdtse (Возьми моё сердце) Song von Ariya. Oder der Gedichttext Vozʹmi moyë serdtse (Возьми моё сердце). Ariya Vozʹmi moyë serdtse (Возьми моё сердце) Text. Kann auch unter dem Titel Vozʹmi moye serdtse Vozmi mojo serdce bekannt sein (Ariya) Text.