Sting "Mad about you" Liedtext

Übersetzung nach:ardeeleshuitrorusrtr

A stone's throw from Jerusalem
I walked a lonely mile in the moonlight
And though a million stars were shining
My heart was lost on a distant planet
That whirls around the April moon
Whirling in an arc of sadness
I'm lost without you
I'm lost without you
Though all the kingdoms turn to sand
And fall into the sea
I'm mad about you
I'm mad about you

And from the dark secluded valleys
I heard the ancient songs of sadness
But every step I thought of you
Every footstep only you
And every star a grain of sand
The leavings of a dried up ocean
Tell me, how much longer?
How much longer?

They say a city in the desert lies
The vanity of an ancient king
But the city lies in broken pieces
Where the wind howls and the vultures sing
These are the works of man
This is the sum of our ambition
It would make a prison of my life
If you become another's wife
With every prison blown to dust
My enemies walk free
I'm mad about you
I'm mad about you

And I have never in my life
Felt more alone than I do now
Although I claim dominations over all I see
It means nothing to me
There are no victories
In all our histories without love

And though you hold the keys to ruin of everything I see
With every prison blown to dust
My enemies walk free
Though all the kingdoms turn to sand
And fall into the sea
I'm mad about you
I'm mad about you

قذف حجر من القدس
مشيت ميل وحيدا في ضوء القمر
و على الرغم من مليون نجوم تسطع
قلبي كان تائه في كوكب بعيد
الذي يتلف حول القمر أبريل
يدور على شكل قوس الحزن
أنا تائه بدونك
أنا تائه بدونك
على الرغم من كل هذه الممالك تتحول إلى رمال
وتقع في البحر
أنا مجنون بك
أنا مجنون بك

ومن ظلام الوديان المنعزلة
سمعت اغاني حزينه قديمة
ولكن كل خطوة فكرت بك
كل خطوة أنت فقط
وكل نجم حبة رمل
رحيل محيط الجاف
قل لي, كيف طول الفترة؟
كيف طول الفترة؟

يقولوا ان المدينة تقع في الصحراء
غطرسة ملك القديم
ولكن المدينة تقع في قطع مكسورة
حيث تعوي الرياح وتعني النسور
هؤلاء هم أعمال الرجال
هذا مجموع طموحنا
سوق تجعل من حياتي سجن
إذا اصبحت زوجة آخر
مع كل سجن في مهب الغبار
أعدائي يمشوا بطلقاء
أنا مجنون بك
أنا مجنون بك

أبدا في حياتي
لم اشعر بالوحده من قبل
على الرغم أنني اطالب الهيمنة على كل على أرى
لا يعني ذلك شيئآ لي
لا توجد انتصارات
في كل تاريخنا دون الحب

على الرغم من انك تملك المفاتيح لكي تحطم كل شيء أرى
مع كل سجن في مهب الغبار
أعدائي يمشوا بطلقاء
أنا مجنون بك
أنا مجنون بك

Einen Steinwurf entfernt von Jerusalem
Ging ich einsam eine Meile im Mondschein spazieren
Und obwohl eine Million Sterne funkelte
War mein Herz auf einem entfernten Planeten verloren
Der um den Aprilmond herumwirbelt
Wirbelnd in einem Bogen der Trauer
Bin ich verloren ohne dich
Bin ich verloren ohne dich
Obwohl alle Königreiche zu Sand zerfallen
Und ins Meer stürzen
Bin ich verrückt nach dir
Bin ich verrückt nach dir

Und aus den dunklen abgelegenen Tälern
Hörte ich die uralten Trauerlieder
Bei jedem Schritt dachte ich jedoch an dich
Bei jedem Schritt nur du
Und jeder Stern ein Sandkorn
Die Überreste eines ausgetrockneten Ozeans
Sag' mir, wie lange noch?
Wie lange noch?

Es heißt es liegt eine Stadt in der Wüste
Die Eitelkeit eines altertümlichen Königs
Die Stadt jedoch liegt zerbrochen in Trümmern
Wo der Wind heult und die Geier singen
Dies ist das Werk des Menschen
Dies ist die Summe unseres Ehrgeizes
Es würde ein Gefängnis aus meinem Leben machen
Wenn du die Frau eines andern werden würdest
Wenn jedes Gefängnis in Stücke gesprengt wird
Laufen meine Feinde frei herum
Ich bin verrückt nach dir
Ich bin verrückt nach dir

Und ich habe niemals im Leben
Mich so einsam gefühlt wie jetzt
Obwohl ich Herrschaft über alles das ich sehe beanspruche
Bedeutet sie mir nichts
Es gibt keine Siege
In all unseren Geschichten ohne Liebe

Und wennauch du die Schlüssel zur Zerstörung von allem das ich sehe hälst
Wenn jedes Gefängnis in Stücke gesprengt wird
Laufen meine Feinde frei herum
Wenn auch all die Königreiche zu Sand werden
Und ins Meer stürzen
Ich bin verrückt nach dir
Ich bin verrückt nach dir

Ελάχιστα μακριά από την Ιερουσαλήμ
Περπάτησα ένα μίλι μοναχός στο φεγγαρόφως
Και παρόλο που ένα εκατομμύριο άστρα έλαμπαν
Η καρδιά μου ήταν χαμένη σε έναν μακρινό πλανήτη
Που περιστρέφεται γύρω από το απριλιάτικο φεγγάρι
Στροβιλίζεται σε ένα τόξο θλίψης
Είμαι χαμένος χωρίς εσένα
Είμαι χαμένος χωρίς εσένα
Κι ενώ όλα τα βασίλεια γίνονται άμμος
Και πέφτουν μέσα στη θάλασσα
Είμαι τρελός για σένα
Είμαι τρελός για σένα

Και από τις σκοτεινές απόμερες κοιλάδες
Άκουσα τα αρχαία τραγούδια της λύπης
Μα σε κάθε βήμα μου σκεφτόμουν εσένα
Σε κάθε πάτημα μόνο εσένα
Και κάθε αστέρι ένας κόκκος άμμου
Απομεινάρια ενός ξεραμένου ωκεανού
Πες μου, για πόσο ακόμα;
Για πόσο ακόμα;

Λένε μια πόλη στην έρημο κείτεται
Η ματαιοδοξία ενός αρχαίου βασιλιά
Αλλά η πόλη κείτεται σπασμένη σε κομμάτια
Εκεί που ο άνεμος ουρλιάζει και τα όρνεα γνέφουν
Αυτά είναι τα έργα του ανθρώπου
Αυτό είναι το σύνολο της φιλοδοξίας μας
Θα γινόταν φυλακή η ζωή μου
Αν γινόσουν η σύζυγος κάποιου άλλου
Με κάθε φυλακή που σκορπίζεται στη σκονη
Οι εχθροί μου φεύγουν ελεύθεροι
Είμαι τρελός για σένα
Είμαι τρελός για σένα

Και δεν είχα ποτέ στη ζωή μου
νιώσει πιο μόνος από τώρα
Παρόλο που ισχυρίζομαι πως έχω κατακτήσεις
τελικά καταλαβαίνω
ότι δε σημαίνουν τίποτα για μένα
Δεν υπάρχουν νίκες
σε καμία ιστορία χωρίς αγάπη

Και παρόλο που μπορείς να καταστρέψεις ό,τι κι αν βλέπω
Με κάθε φυλακή που σκορπίζεται στη σκόνη
οι εχθροί μου φεύγουν ελεύθεροι
Κι ενώ όλα τα βασίλεια γίνονται άμμος
Και πέφτουν μέσα στη θάλασσα
Είμαι τρελός για σένα
Είμαι τρελός για σένα

Se tira una piedra de Jerusalen
Camine una legua sola por la luz de la luna
Y aunque un millon de estrellas estaban brillando
Mi corazon estuvo perdido en un planeta distante
Que circulaba alrededor de la luna de abril
Circulando en un arco de tristeza
Estoy perdido sin ti
Estoy perdido sin ti
Aunque todos mis reinos se convierten en arena
Y caen en el mar
Soy loco por ti
Soy loco por ti

Y del los oscuros valles cerrados
Escuche las canciones antiguas de tristeza
Pero en todo paso pensaba en ti
En todo paso solo tu
Y toda estrella es un grano de arena
Los restos de un oceano secado
Dime, cuanto tiempo mas?
Cuanto tiempo mas?

Dicen que la ciudad esta en el desierto
La vanidad de un rey antiguo
Pero la ciudad esta rota en pedazos
Donde llora el viento y las fantasmas cantan
Estos son los trabajos de hombres
Esta es la suma de nuestra ambicion
Haria una prision de mi vida
Si tu fueras la esposa de otro
Con toda prision hecho polvo
Mis enemigos caminan libremente
Soy loco por ti
Soy loco por ti

Y nunca en mi vida
Me he sentido mas solo que ahora
Aunque me considero dominate de todo lo que veo
No significa nada para mi
No hay victorias
En todas nuestras historias sin amor

Y aunque llevas las llaves para arruinar todo lo que veo
Con toda prision hecho polvo
Mis enemigos caminan libremente
Aunque todos mis reinos se convierten en arena
Y caen en el mar
Soy loco por ti
Soy loco por ti

Jeruzsálemtől egy kőhajításnyira,
Magányosan sétáltam egy jó mérföldnyit a holdfényben,
És bár millió csillag ragyogott az égen,
A szívem egy távoli planétán bolyongott,
Keringett az áprilisi hold körül a szomorúság pályáján,
Elveszett vagyok nélküled, elveszett vagyok nélküled,
Bár világom romba dől és semmivé foszlik,
Mégis megőrülök érted, megőrülök érted.

És a sötét és magányos völgyek mélyéről hallottam felszállni a bánat ősi sóhaját,
De minden lépésemnél rád gondoltam,
Minden lépésem te vagy,
Minden csillag egy homokszem, mementója egy kiszáradt óceánnak,
Mondd, mennyi ideig, mennyi ideig lesz ez így?

Azt beszélik, van a sivatagban egy város,
Egy régi kor királyának álmaként létesült,
De mára csak a romjai maradtak meg,
Ahol csak a szél süvít, és a keselyűk vijjognak,
Ezek az ember alkotásai,
A nagyratörő álmok megvalósulásai,
Egy börtön lenne az életem, ha más asszonya lennél,
Az ellenségeim, börtönöm földig rombolva szabadon elsétálnak,
Megőrülök érted, megőrülök érted.

És még soha életemben nem éreztem magam annyira egyedül, mit most,
És habár hatalmat gyakorlok magam körül minden fölött, ez mégsem jelent nekem semmit,
Az életünkben nincs győzelem, ha nincs szerelem.

És bár kezedben a fegyver, hogy elpusztíts mindent körülöttem,
Az ellenségeim, börtönöm földig rombolva szabadon elsétálnak,
Bár világom romba dől és semmivé foszlik,
Mégis megőrülök érted, megőrülök érted.

A due passi da Gerusalemme
ho camminato solitario per un miglio alla luce della luna
E nonostante un milione di stelle brillassero
il mio cuore era smarrito in un pianeta lontano
che ruota intorno alla luna di aprile
girando in un arco di tristezza
Sono perduto senza di te,
sono perduto senza di te.
E anche se il mio regno tornasse sabbia
e cadesse in fondo al mare
Sono perduto senza di te,
sono perduto senza di te.

E dalle remote oscure valli
ascolto antiche canzoni di tristezza
ma ad ogni passo io pensavo a te
ad ogni passo solo a te.
Per ogni stella un granello di sabbia
gli avanzi di un oceano asciutto.
Dimmi, quanto tempo ancora?
Quanto ancora?

Si dice ci sia una città nel deserto ove riposi
la vanità di un antico re
Ma la città giace in pezzi
dove il vento urla e l'avvoltoio canta.
Queste sono le opere dell'uomo
Questa è la somma della nostra ambizione
Farà della mia vita una prigione
se tu sposerai un altro.
Quando ogni prigione svanirà nella polvere
i miei nemici cammineranno liberi,
Sono perduto senza di te,
sono perduto senza di te.

E mai nella mia vita
mi sono sentito così solo come adesso
nonostante possa vantare domìni su tutto ciò che vedo
Non significano niente per me
Non ci sono vittorie
in nessuna delle nostre storie senza amore.

E anche se tu hai mezzi per distruggere tutto quel che ho
Quando ogni prigione svanirà nella polvere
i miei nemici cammineranno liberi,
Anche se tutti i regni divenissero sabbia
e sprofondassero nel mare
sono perduto senza di te,
sono perduto senza di te.

Nu departe de Ierusalim
Am mers o milă singur în lumina lunii
Și deși milioane de stele străluceau
Inima mea era pierdută pe o planetă îndepărtată
Ce se rotește în jurul Lunii de aprilie
Rotindu-se într-un cerc de tristețe
Sunt pierdut fără tine
Sunt pierdut fără tine
Deși toate regatele se prefac în nisip
Și se pierd în mare
Sunt nebun după tine
Sunt nebun după tine

Și din văile întunecate, pustii
Am auzit cântecele vechi ale tristeții
Dar la fiecare pas mă gândeam la tine
Fiecare pas, numai la tine
Și fiecare stea era un fir de nisip
Rămășițe ale unui ocean uscat
Spune-mi, cam cât să mai aștept?
Cam cât să mai aștept?

Ei zic că în deșert este un oraș
Făcut din vanitatea unui rege vechi
Dar orașul este în ruine
Unde vântul suflă și vulturii cântă
Acestea sunt lucruri făcute de om
Aceasta este suma ambițiilor noastre
Ar deveni închisoarea vieții mele
Dacă tu ai deveni soția altuia
Cu fiecare închisoare făcută praf
Inamicii mei umblă liberi
Sunt nebun după tine
Sunt nebun după tine

Și n-am fost niciodată în viața mea
Mai singur decât sunt acum
Deși îmi impun dominația peste tot ce văd
Nu înseamnă nimic pentru mine
Nu există victorii
În toate istoriile noastre, fără iubire

Și deși deții puterea să distrugi tot ceea ce văd
Cu fiecare închisoare făcută praf
Inamicii mei umblă liberi
Deși toate regatele se prefac în nisip
Și se pierd în mare
Sunt nebun după tine
Sunt nebun după tine

Словно камень, брошенный из Иерусалима,
Я одиноко бродил в лучах лунного света.
И, пройдя через свет миллиона звезд,
Мое сердце затерялось на далекой планете,
Что вертится вокруг Апрельской Луны,
Вертится по своей печальной орбите.

Я потерян без тебя,я потерян без тебя.
И пусть все мои королевства обратятся в прах
И рухнут в море,
Я без ума от тебя, я без ума от тебя.

В темных уединенных долинах
Я слышал старинные грустные песни.
Но на каждом шагу я думал о тебе.
Каждый мой шаг - только о тебе!
Все звезды, и все песчинки,
И то, что осталось от высохшего океана, -
Скажите мне, как долго еще? Сколько еще осталось?

Говорили, что есть город, лежащий посреди песков,
Плод тщеславия древнего короля.
Но тот город уже в руинах,
На его улицах завывает ветер и слышны крики хищных птиц.
Вот то, что было создано человеком,
Совокупность наших амбиций.
И моя жизнь прошла бы словно в плену,
Если бы ты стала женой другого.
Все темницы превратились в пыль,
Мои враги разгуливают на свободе.
Я без ума от тебя, я без ума от тебя.

Никогда еще я не был
Таким одиноким, как сейчас.
И, если бы даже я владел всем, что вижу,
Это было бы неважно для меня.
Ведь не было бы ни одной победы
Во всей нашей истории, если бы не было любви.

Словно камень, брошенный из Иерусалима,
Я одиноко бродил в лучах лунного света.
И, пройдя через свет миллиона звезд,
Мое сердце затерялось на далекой планете,
Что вертится вокруг Апрельской Луны,
Вертится по своей печальной орбите.

Я потерян без тебя,я потерян без тебя.
И, хотя в твоих руках сила,
Разрушающая всё, что я вижу,
Превращающая в пыль все темницы,
Выпускающая на свободу моих врагов,
Хотя мои королевства превратились в пыль
И утонули на дне морском, -
Я без ума от тебя, я без ума от тебя.

Na korak do Jerusalima
Prelazim jednu pustu milju po mesečini
Iako je milion zvezda sijalo
Moje srce je bilo izgubljeno na nekoj udaljenoj planeti
Koja se vrti oko aprilskog meseca
Vrteći/okrećuči se po luku
(liniji luka) tuge
Izgubljen sam bez tebe
Izgubljen sam bez tebe
Iako se sva kraljevstva pretvaraju u prah
("pesak")
I padaju u more
Lud sam za tobom
Lud sam za tobom

I iz osamljenih mračnih dolina
Čujem drevne pesme tuge
Ali svakim korakom ja sam mislio o tebi
svakim korakom samo o tebi
I svaka zvezda (kao/je/i) zrno peska
Ostaci jednog presušenog okeana
Reci mi, još koliko dugo?
Još koliko dugo?

Kažu (da) grad u pustinji leži
Taština nekog drevnog kralja
Ali grad leži u komadićima (slomljen)
Gde vetar urla i lešinari pevaju
To su čovečijih ruku dela
To je rezultat naših ambicija
Načinio bih od svog života zatvor
Ako postaneš nečija druga žena
Sa svakim zatvorom smrvljenim u prah
Dušmani moji hodaju slobodno
Lud sam za tobom
Lud sam za tobom

Nikad se u životu
Nisam osećao ovako usamljeno kao sada
Iako tvrdim da sam iznad svih stvari koje vidim
To mi ništa ne znači
Nema pobeda
U svim našim istorijama bez ljubavi

Iako znaš tajne kako da uništiš od svega onoga što vidim*
Sa svakim zatvorom smrvljenim u prah
Dušmani moji hodaju slobodno
Lud sam za tobom
Lud sam za tobom

Kudüsten bir taş atılır
Ayışığıda yalnızca bir mil yürüdüm
Ve bir milyon yıldızın parlamasına rağmen
Kalbim uzak bir gezegende kayboldu
Nisan ayının etrafında dönüyor
Üzüntünün kavisinde dönüyor
Sensiz kayıbım
Sensiz kayıbım
Tüm krallıkların kuma dönmesine rağmen
Ve denize düşmesine
Sana deli oluyorum
Sana deli oluyorum

Karanlık tenha vadiden
Kederin eski şarkılarını duydum
Ama her adımda seni düşündüm
Her ayaksesi sadece sen
Ve her yıldız, her bir kum tanesi
Ve kurumuş bir okyanusun ayrılıkları
Söyle bana, ne kadar uzak?
Ne kadar uzak?

çöl yalanlarında bir şehri söylüyorlar
Eski krallığın kibiri
Ama şehir paramparça yalan söyler
Rüzgarın uluduğu ve akbabaların şarkı söylediği bir yerde
Bunlar insan işi
Bu ihtirasımızın toplamı
Hayatımı hapishaneye çevirebilirdi
Eğer başkasının karısı olsaydın
Her toza savrulmuş hapishane
Düşmanlarım serbestçe yürüyor
Sana deli oluyorum
Sana deli oluyorum

Ve hayatımda daha önce hiç
Şimdi olduğum kadar yalnız hissetmemiştim
Gördüğüm hakimiyet üzerine talep etsemde
Bana hiçbirşey ifade etmiyor
Hiç zafer yok
Aşksız tüm hikayelerimizde

Ve sen gördüğüm herşeyin yıkmak için anahtarı elinde tutuyorsan
Her toza savrulmuş hapishane
Düşmanlarım serbestçe yürüyor
Tüm krallıkların kuma dönmesine rağmen
Ve denize düşüyor
Sana deli oluyorum
Sana deli oluyorum