Vocaloid "Adolescence" Liedtext

Übersetzung nach: EN FR

Futari de zutto odoru yakusoku
Fukuramu mune ga uso ni suru
Amairo no kami kagami utsushite
Junban tagai ni suite iku

Onaji beddo yurareteta
Futari fureaute to te musundeta ito

Mishiranu kao utsuru
Sasayaku koe hikuku
Nigiru HANMAA tataki tsukeru no
Tobichire GARASUTO

Futari de tsunda shiro
Tsumi kisaikou kusushite
Kishimu hone kishi to hime e to
Kane ga tsugeru ENDO

Yugamu kagamite to te awase zureru yubi no nagasa

Kore kara chigau beddo de neru no ?
Kimi ga tsubuyaku [oyasumi]
Doa no bumawashi tobira wo akeru
Oto ni hane okitsukamu suso e

Nobita yubi ni kuchidzukete
Hashiru shoudou sebone nukete iku setsuna

Akari wa kesanai de
Hitori de neru yoru wa
Mada iya to sakenda migite de
Butsukeru no makura

[Obake ga kowai] nante kodomo dane boku no hime
Nureta hitomi chigau kotoba
Iitage ni mitsumeru

Papa to mama no shiranai jikan wa
Owaru no kana ? Tooi yume
Usui taoru koshi todoku netsu ga
Kowasu boku no tomegane

Koe wo oshi koroshite
Tobira wa kagishimete
Mitsume au hitomi to hitomi ga
Kotae wo sagasu

Osanai iiwake wo akari goto keshite iku
Sono kami wo sukue nai nara
Boku ha uso mo tsuku yo

Toki wo tomete ima wa
Futari de dakiatte
Kizamu kodou hitotsu hitotsu wo
SHINKURO sasetai

Toketeku atsui iki
Dakitometa nukumori ni
Kore ijou ha ugokenai yo
Maru de kimi no NAITO

Ahhhh ah ah ah ah ah ah ah ah ahhhhhh...............Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
The promise that we will
Keep on dancing forever.
Is turned into a lie because I'm growing up.

With our hair reflected in,
Each others mirror.
We take turns combing it for each other.

We use to lie in the same bed.
The two of us hand in hand were just inseparable, together.

Now a wrong face is now reflected
And the voice is much deeper.
I will shatter that mirror with this hammer I have in my right hand.

Tearing down our built toy castles,
That we built when we were much younger.
Our creaking bones mark the end of the night and his princess.

In the, distorted mirror, our fingers are no longer the same length.

From now on we will be
sleeping in two separate beds.
You mutter too me oyasumi.

As you went to the door
And turned the door nob.
I jumped to the sound and grabbed your sleeves.

I kissed your extended finger.
But as I did that and instant impulse ran right through my spine, shivering.

Please don't turn out the light behind you
I don't want to sleep all alone.
I will pound you with my pillow I have in my right hand.

I'm afraid of monsters
Isn't that a bit childish my princess?
Your watery eyes are hinting to me something completely different.

Our private time from mother and father is over.
It's all a farewell dream again

Your body temperature from the thin blanket.
It tries to break open my lock.

As we silently locked the door
as we went over too bed.
We gaze into each others pupils
looking for some kind of answer.

I erase all my childish ex-
cuses together with the light.
If I can no longer pick at your hair then I will tell some lies.

Slowly, silently we stopped time.
So we could embrace tightly.
We try to synchronize our heartbeats into one mind and one soul.

With your extremely melting hot breath
And beautiful hugging warmth.
I will not make any further move on you, it's as if I'm your knight.