Amália Rodrigues "Medo" Songtext

Übersetzung nach:enesfrhritplrosl

Medo

Quem dorme à noite comigoÉ meu segredo,Mas se insistirem, lhes digo,O medo mora comigo,Mas só o medo, mas só o medo.

E cedo porque me embalaNum vai-vem de solidão,É com silêncio que fala,Com voz de móvel que estalaE nos perturba a razão.

Gritar quem pode salvar-meDo que está dentro de mimGostava até de matar-me,Mas eu sei que ele há-de esperar-meAo pé da ponte do fim

Strah

Tko spava sa mnom noćuMoja je tajna,Ali ako inzistiraš, reći ću vam,Strah živi sa mnom,Ali samo strah, ali samo strah

I ranije jer me uljuljkaNa vrtuljku samoće,I sa samoćom razgovara,Glasom napuknutoga namještajaI igra nam se sa razumom.

Povik onome tko me može spasitiIz onoga što je u meniČak bi se tome sviđalo da me ubije,Ali znam da će me čekatiU blizini mosta na svršetku

Strah

Kdo spi z mano ponočito je moja skrivnostVendar če vztrajate, vam povemStrah živi z manosamo strah, samo strah

In zgodaj me zazibljena gugalnici samoteS samoto se pogovarjaz glasom škripajočega pohištvain se poigrava z našim razumom

Krik tistemu, ki me lahko rešireši tistega kar je v menirad bi me pokončal,vendar vem, da me bo čakalpri vznožju končnega mosta

Hier finden Sie den Text des Liedes Medo Song von Amália Rodrigues. Oder der Gedichttext Medo. Amália Rodrigues Medo Text.