Amália Rodrigues "La vai Lisboa" Liedtext

Übersetzung nach: EN RO SR

Vai de corações ao alto nesta lua
E a marcha segue contente
As pedrinhas de basalto cá da rua
Nem sentem passar a gente

"Nos bairros desta Lisboa encantada,
Tudo sabe a alegria e faz-se alegre a saudade,
Ao toque da alvorada, ao toque da Avé Maria"
Lá vai Lisboa com a saia cor de mar

Cada bairro é um noivo que com ela vai casar!
Lá vai Lisboa com seu arquinho e balão,
Com cantiguinhas na boca e amor no coração!

Bairro novo, bairro velho, gente boa
Em casa não há quem fique!
Vai na marcha todo o povo de Lisboa,
Da Graça a Campo d´Ourique!

Olha o castelo velhinho, que é coroa
Desta Lisboa sem par!
Abram, rapazes, caminho,
Que passar vai a Lisboa!
Que vai a Alfama passar!

Hearts held high, the moon rises
And the march goes on happily
The little basalt stones of my street
Don't even feel people passing by

"In the neighborhoods of this enchanted Lisbon,
Everything tastes like joy and longing becomes joyful,
With the reveille of dawn, with the reveille of Hail Mary"
There goes Lisbon, with her ocean-color skirt

Each neighborhood is a groom she is going to marry!
There goes Lisbon with her little arch and balloon,
With little songs in her mouth and love in her heart!

New neighborhood, old neighborhood, good people
No one stays home!
All the people of Lisbon go along with the march,
From Graça to Campo de Ourique!

Look at the old castle, it's the crown
Of this unequaled Lisbon!
Move away, boys,
For Lisbon is passing by!
For Alfama is passing by!