Amália Rodrigues "Cabeça-de-Vento" Songtext

Übersetzung nach:deen

Cabeça-de-Vento

Lisboa, se amas o Tejo,Como não amas ninguém,Perdoa num longo beijoOs caprichos que ele tem.Faço o mesmo ao meu amor,Quando aparece zangado,Para acalmar-lhe o furor,Num beijo, canto-lhe o fado.

E vejo todo o bem que ele me querPrecisas de aprender a ser mulher.

Tu também és rapariga,Tu também és cantadeira,Vale mais uma cantiga,Cantada à tua maneira,Que andarem os dois ao lume,Nesse quebrar de cabeçaQue lindo enxoval de espuma,Ele traz quando regressa

À noite, é de prata o seu lençol,De dia, veste o pijama de sal!

Violento, mas fiel,Sempre a arrojar-se aos teus pés,Meu amor é como ele,Tem más e boas marés!Minha cabeça de vento,Deixa lá ser ciumento!

Wirrkopf

Lissabon, wenn du den Tejo liebst,Wie du sonst niemanden liebst,Vergib in einem langen KussDie Launen die er hat.Dasselbe mache ich mit meinem Liebsten,Wenn er verärgert ankommt,Um seine Wut zu besänftigen,Singe ich ihm, in einem Kuss, den Fado.

Und ich sehe all das Gute, das er mir willDu musst lernen, eine Frau zu werden

Du bist auch ein Mädchen,Du bist auch eine Sängerin,Lieber ein Lied auf deineArt gesungen,Als dass ihr euch erhitztBei diesem Zusammenhauen der Köpfe.Was für eine schöne Aussteuer aus GischtEr mitbringt, wenn er zurückkommt

Nachts ist sein Laken aus Silber,Tags zieht er seinen Pyjama aus Salz an!

Ungestüm, aber treu,Immer fällt er über deine Füße her,Mein Liebster ist wie er,Er hat gute und schlechte Gezeiten!Mein Wirrkopf,Hör doch auf eifersüchtig zu sein!

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Cabeça-de-Vento Song von Amália Rodrigues. Oder der Gedichttext Cabeça-de-Vento. Amália Rodrigues Cabeça-de-Vento Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Cabeca-de-Vento bekannt sein (Amalia Rodrigues) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Cabeca-de-Vento.