Empyrium "Mourners" Слова пісні

Переклад:esfait

Mourners

Meagre trees in the shrouds,as old as the stones....Mourners of abandoned love,fornever their woes shall grow silent.

O how many times may the moon has shone -reflected in these black lakes?Should it be that we can hear,the woes of those who ceased their lifes?

O so old they are...they bare the neverending grief...Age-old miserabilityAncient bitter beauty

Lost is the hope of those,who walk the moors with pain in heart...and all joy it sinks,burried deep, forever presumed dead.

O so old they are...they bare the neverending grief...Age - old miserability,a bitter beauty thrilling me

Dolientes

Árboles magros bajo las sombras, 1tan viejos como las piedrasDolientes de un amor abandonadoPor siempre crecerán sus cóngojas en silencio.

Oh, ¿cuántas veces ha brillado la luna --reflejada en estos lagos negros?¿Acaso podemos escucharla cóngoja de esos que cesaron de vivir?

Oh, tan viejos son...Desnudan mi pena sinfínMiseria vieja en edadAntigua belleza amarga

Perdida está la esperanza de aquellos,que caminan por los páramos con dolor en el corazón...y toda alegría esto hundeEnterrado profundamente, por siempre supuesto muerto.

Oh, tan viejos son...Desnudan mi pena sinfínMiseria vieja en edadUna belleza amarga emocionándome.

Тут можна знайти слова пісні Mourners Empyrium. Чи текст вірша Mourners. Empyrium Mourners текст.