Federico Garcia Lorca "Baladilla de los tres ríos" Слова пісні

Переклад:entruk

Baladilla de los tres ríos

El río Guadalquivirva entre naranjos y olivos.Los dos ríos de Granadabajan de la nieve al trigo.

¡Ay, amorque se fue y no vino!

El río Guadalquivirtiene las barbas granates.Los dos ríos de Granadauno llanto y otro sangre.

¡Ay, amorque se fue por el aire!

Para los barcos de vela,Sevilla tiene un camino;por el agua de Granadasólo reman los suspiros.

¡Ay, amorque se fue y no vino!

Guadalquivir, alta torrey viento en los naranjales.Dauro y Genil, torrecillasmuertas sobre los estanques,

¡Ay, amorque se fue por el aire!

¡Quién dirá que el agua llevaun fuego fatuo de gritos!

¡Ay, amorque se fue y no vino!

Lleva azahar, lleva olivas,Andalucía, a tus mares.

¡Ay, amorque se fue por el aire!

Баладонька про три річки

Річка Ґвадалківірміж помаранчів, олив;ринуть річки Ґранадив долину з гірських снігів.

Любов кудись відлетіла.

Над рікою Ґвадалківірґранатів пишні дерева;котять річки Ґранадикров і невтішні реви.

Любов відлетіла далеко.

У Севільї Ґвадалківірвкрито вітрильним рухом;двома річками Ґранадигребуть зітхання та скруха.

Любові не стало духу.

Над річкою Ґвадалківірпалац і гаї цитринові;над річками Давро й Хенільставки та мертві руїни.

Любов далеко полинула.

Скажи, що вода несебожевільне полум’я криків.

Любов у повітрі зникла.

Несе пелюстки й оливив моря твої, Андалусіє.

Любов у повітрі розсіялась.

Тут можна знайти Українська слова пісні Baladilla de los tres ríos Federico Garcia Lorca. Чи текст вірша Baladilla de los tres ríos. Federico Garcia Lorca Baladilla de los tres ríos текст Українська. Також може бути відомо під назвою Baladilla de los tres rios (Federico Garcia Lorca) текст. На цій сторінці також міститься переклад та значення Baladilla de los tres rios. Baladilla de los tres rios переклад.