No Degree of Separation
È la prima volta che mi capita.Prima mi chiudevo in una scatola,Sempre un po’ distante dalle cose della vita,Perché così profondamente non l’avevo mai sentita,E poi ho sentito un’emozione accendersi veloceE farsi strada nel mio petto senza spegnere la voceE non sentire più tensione solo vita dentro di me.
Nessun grado di separazione,Nessun tipo di esitazione,Non c’è più nessuna divisione tra di noi.Siamo una sola direzione in questo universo che si muove.
Non c’è nessun grado di separazione
Davo meno spazio al cuore e più alla mente,Sempre un passo indietro e l’anima in allerta.E guardavo il mondo da una portaMai completamente apertaE non da vicino.E no, non c’è alcuna esitazione finalmente dentro di me.
There is no degree of separationThere is no degree of hesitationThere is no degree of space between usLive in loveWe are stars aligned togetherDancing through the sky,We are shining...
(Nessun grado di separazione)Nessun grado di separazioneIn questo universo che si muove.
E poi ho sentito un’emozione accendersi veloceE farsi strada nel mio petto senza spegnere la voce.
لا يوجد درجة بُعد - انفصال
وكانها المرة الاولى التي يحدث فيهافي الماضي , اغلقت على نفسي بداخل صندوقدائما , بعيدة عن الاشياء في الحياةلاني لم اشعر بهم بعمقبعدها, بدات اشعر بشعور يضيء بسرعةينشىء لنفسه طريقاً في صدري دون ايقاف الصوتلم اعد اشعر بالتوتر بحياتي , فقط الحياة , بداخلي
لا يوجد درجة بُعدلا نوع من الترددلا يوجد اي تقسيم بيننا بعد الاننحن اتجاه وحيد في هذا الكون المُتحرك
لا يوجد درجة بُعد
اعطيت مساحة اقل لقلبي , اكثر للمنطقيةدائما , بخطوة الى الخلف , و روحي قلقةكنت اشاهد العالم من البابالذي لم يكن يوما مفتوحا بالكاملمن بعيدو لا, لا يوجد تردد , اخيرا , بداخلي
لا يوجد درجة بُعدلا نوع من الترددلا توجد اي مساحة بيننانعيش بالحبنحن نجوم متلاصقين مع بعضنا البعضنرقص في السماءونحن نَشِع...
لا يوجد درجة بُعدلا يوجد درجة بُعدفي هذا العالم المتحرك
بعدها, بدات اشعر بشعور يضيء بسرعةينشىء لنفسه طريقاً في صدري دون ايقاف الصوت
隔たりなんてない
初めて経験したことだったそれまでは、私は自分の殻にこもってばかりいた人生や、他の色んなことから距離を置いていただって、心の底から何かを感じたことがなかったからだけど、激しい感情が急に沸き上がったのを感じた自分の心の声を押し殺すことなく、(沸き上がった感情を)心に入り込んだ緊張は感じない。命は私の中にあるだけだもの
隔たりを決めるものなんて存在しない躊躇うことも必要ない私たちをバラバラにしたままにする境界線もない私たちはこの宇宙を、同じ方向に向かって進むの
隔たりを決めるものなんて存在しない
私は自分の心に余裕がなく、だけど考える時間は十分あったいつも一歩後ろにいて、私の魂は警鐘を鳴らしている私は扉から世界を眺めていた絶対に開け放たない扉から、遠いところを見るだけでも今は、私の中に戸惑いはない
隔たりを決めるものなんて存在しない躊躇する必要もどこにもない私たちを隔てるものはどこにもない愛に生きる私たちは想いを一つにする星々空を踊りぬけ、今、輝いている
隔たりなんて存在しないこの宇宙を旅するのに隔たりなんて存在しない
そして、激しい感情が急に沸き上がったのを感じた自分の心の声を押し殺すことなく、心に入り込んだ
Żaden stopień rozdzielenia
To pierwszy raz, gdy mi się zdarza,wcześniej zamykałam się w pudełku.Zawszę nieco oddalona spraw życiowych,bo tak głęboko nigdy ich nie czułam.A następnie, poczułam emocję rozpalającą się szybkoi przebijającą przez moje serce nie ściszając głosui nie czuję już napięcia, tylko życie we mnie.
Żaden stopień rozłąki,żaden typ wahania,nie ma już żadnego podziału między nami.Jesteśmy jednym kierunkiem w tym wszechświecie, który się rusza.
Nie ma żadnego stopnia rozłąki.Dawałam mniej miejsca sercu i więcej umysłowi,zawsze krok wstecz i dusza w pogotowiu.I spoglądałam na świat zza drzwinigdy całkowicie otwartych,a nie z bliska.I nie, w końcu nie ma żadnego wahania we mnie.
Nie ma żadnego stopnia rozłąki.Nie ma żadnego stopnia wahaniaNie ma żadnego stopnia dystansu między namiŻycie w miłościJesteśmy gwiazdami równymi sobietańczącymi na niebie,błyszczymy...
(Żaden stopień rozłąki)Żaden stopień rozłąkiw tym wszechświecie, który się rusza.
A następnie, poczułam emocję rozpalającą się szybkoi przebijającą przez moje serce nie ściszając głosu